久久亚洲国产成人影院-久久亚洲国产的中文-久久亚洲国产高清-久久亚洲国产精品-亚洲图片偷拍自拍-亚洲图色视频

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / Companies

Behind the name lies a tall tale

By Wang Zhuoqiong | China Daily | Updated: 2017-11-02 11:27
Share
Share - WeChat

People stand outside a McDonald's restaurant in Beijing.AFP

What's in a name? Plenty-and the bard, if he were alive and in China, may well agree, looking at foreign companies in the mainland.

There was a time when they would adopt posh-sounding Chinese equivalents of their names to make a deep impression on the Chinese consumer mind. That was key to their mystique, pull, image and the perception that they were exalted, different.

Maybe not anymore. Take McDonald's. Known for its iconic golden arches, the company recently changed its corporate name (which appears in legal documents) to Jin Gong Men. That may sound like a transliteration of golden arches, if a bit unfashionable (in the eyes of millions of Chinese netizens).

In August, McDonald's announced the completion of a strategic partnership with CITIC Ltd, CITIC Capital Partners and The Carlyle Group. CITIC and CITIC Capital will hold a majority stake in the new company.

"The change of its license name could be the Chinese shareholders' decision to reflect the Chinese ownership," said Amanda Liu, vice-president and creative director of Labbrand, a brand consultancy. Labbrand has rolled out popular Chinese brand names for companies such as Walt Disney Co's Marvel and LinkedIn.

For example, BelVita, the healthy biscuit brand, calls itself Bei Lang (meaning Baking A Bright Day) in Chinese. Professional networking site LinkedIn goes by the moniker Ling Ying (Leading Elite); Marvel is Man Wei (Comic Power).

A good Chinese name means the efforts and change adapted by the brand for the Chinese market, said Liu. "A Chinese brand name shows respect and forges closer emotional connections with consumers," she said.

But it is not absolutely essential for foreign companies to have a Chinese brand name. For example, IBM, Zara and H&M have made a big impression in China despite using their English names. "The name has to be simple and easy to pronounce," said Liu.

A Chinese name could also go south. For example, two years after Airbnb launched its business in China, the hospitality firm adopted its Chinese name Ai Bi Ying, which means welcome each other with love. The name was considered largely by netizens as hard to pronounce and understand. Some have even questioned the company's localization level in China.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
CLOSE
 
主站蜘蛛池模板: 日本一区二区三区免费视频 | 久久国产影视 | 在线精品国产一区二区 | 国产tv在线观看 | 秘书高跟黑色丝袜国产91在线 | 欧美日本俄罗斯一级毛片 | 久草热视频在线观看 | 国产a自拍 | 好吊操这里只有精品 | 亚洲视频欧美视频 | 综合91 | 欧美在线综合 | 久久久久久久国产 | 国产成人经典三级在线观看 | 99久久香蕉国产综合影院 | 三级视频在线播放线观看 | 亚洲欧美综合国产不卡 | 国产欧美一区二区精品性色 | 久久精品福利视频在线观看 | chinese宾馆自拍hd | 欧美一级毛片欧美一级成人毛片 | 国产精品毛片无码 | 亚洲一区在线播放 | 在线观看成年人免费视频 | 亚洲国产欧美一区二区欧美 | 欧美巨大精品欧美一区二区 | 成人看片在线观看免费 | 久久国内精品视频 | 2021精品国产品免费观看 | 日本道综合一本久久久88 | 欧美笫一页 | 亚洲视频一区在线观看 | 亚洲第一黄色网 | 草久在线播放 | 高清国产一级精品毛片基地 | 国产主播第一页 | 成年人免费视频观看 | 日本在线免费观看视频 | 午夜一级影院 | 国产成人福利美女观看视频 | 亚洲一区二区三区91 |