久久亚洲国产成人影院-久久亚洲国产的中文-久久亚洲国产高清-久久亚洲国产精品-亚洲图片偷拍自拍-亚洲图色视频

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Arabic versions of Chinese books gain popularity

China Daily | Updated: 2020-09-04 07:15
Share
Share - WeChat

Translation is improving the reception of Chinese literature in the Arab world, says Fahmy Hassanien, a professor of Chinese language in Ain Shams University.

"The reception of Chinese literature in the Arab world has obviously improved since the 1990s, with the growing number of specialized university graduates in the field of translating the international comparative literature," Hassanien said during a videoconference symposium held at the Chinese Cultural Center in Cairo in August under the theme of Arab-Chinese literary translation and exchange.

Translating Chinese literature has been promoted in the second decade of the 21st century, Hassanien says, highlighting many national translation and publication centers and book fairs in Arab countries.

"Thanks to these centers and fairs, readers of the translated Chinese literature are tremendously increasing every day," he adds, explaining that the Arab people are also eager to learn more about Chinese history and culture.

Hassanien, the translator of Red Sorghum Clan by Chinese Nobel Prize winner Mo Yan, says the Egyptian Cultural Ministry has published 50 literary, philosophic, theater and poetic Chinese works in the past 10 years.

He adds that in light of the increase in cultural exchanges between China and Arab countries, more Chinese language departments have been opened in Arab universities.

Fu Zhiming, associate dean of the School of Foreign Languages at Peking University, says the translation between Chinese and Arabic had really started in the second half of the past century.

Fu, who's also a professor of the Department of Arabic Language and Culture, says the translation from Arabic to Chinese began with the individual efforts of some Chinese translators who translated the Quran and other Arabic books.

Later on, the translation turned to institutional work of many Arabic studies departments that were established in several Chinese universities, Fu adds.

Yahya Mokhtar, a translator of Chinese language, says Chinese books translated into Arabic have gained strong momentum.

He says the Chinese government supports the translation movement.

Despite its huge progress in all domains, China still believes it needs to learn from others' experience, he adds.

Xinhua

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 69欧美另类xxxxx高清 | 欧美一级特黄aaa大片 | 俄罗斯极品美女毛片免费播放 | 日本无卡码一区二区三区 | 狼伊千合综网中文 | 精品视频一区二区三区 | 国产精品一在线观看 | 日本韩国台湾香港三级 | 亚洲欧美日韩国产综合 | 欧美一级视频精品观看 | 亚洲国产一区二区三区最新 | 97超级碰碰碰免费公开在线观看 | 国产成人免费手机在线观看视频 | 成人午夜精品久久不卡 | 免费人成网站 | 免费逼片 | 中文字幕 亚洲一区 | 午夜爱爱毛片xxxx视频免费看 | 久久综合免费 | 久久er热这里只有精品23 | 国产亚洲视频在线播放大全 | a毛片免费观看 | 国产成人在线播放视频 | japanesetubesexfree | 国产成人免费观看 | 精品日韩一区二区三区视频 | 综合欧美视频一区二区三区 | 欧美日韩精品国产一区二区 | 国产美女作爱全过程免费视频 | 欧美三级在线 | 成人精品一区久久久久 | 欧美高清视频一区 | 国产不卡毛片 | 另类视频在线 | a毛片在线看片免费 | 免费伦费一区二区三区四区 | 91亚洲精品久久91 | 国产精品三级手机在线观看 | 高清性色生活片欧美在线 | 国产玖玖在线 | 欧美首页 |