www射-国产免费一级-欧美福利-亚洲成人福利-成人一区在线观看-亚州成人

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Comment

Tips for expats to strike swifter friendships

By Kang Bing | China Daily | Updated: 2025-07-15 00:00
Share
Share - WeChat

While visiting scenic or historical sites in China, sometimes foreign tourists have walked up to me and said "Nihao, sir, can you…?" Afraid that I wouldn't understand English, many of them have shown me their smartphones or cameras while pointing at themselves, meaning "Can you take a photograph for us?"

Realizing after the "photo session" that they had come across a Chinese person who could speak "some English", they have normally engaged in a short conversation with me. Some of them have asked for Chinese translations of "How are you!" or "How much is it?", and even corresponding Chinese terms for "madam", "sir" and "miss". Once, after telling one such group that the Chinese terms for "madam", "sir" and "miss" were "nyushi", "xiansheng" and "xiaojie" respectively, I suddenly realized they might run into trouble if they used any of those terms to address somebody in China, because some new meanings of the terms have changed, at least among the Chinese people.

"Madam" can be translated as nyushi, and one can use the term to address women of all ages, and "sir" as nanshi — that's what some Chinese people do — though the latter may have a different meaning for some. In many Hong Kong gangster movies, popular across the country 30 or so years ago, a police officer was always addressed as "sir", a term which became popular among many Chinese mainland fans. It's another matter that many believed "sir" means a high-ranking police officer.

"Miss" is normally translated as "xiaojie" (little sister), but the term should be used cautiously these days. A term, which had been used to address the daughters of the rich and high-ranking officials for centuries, has been used by some for the past few decades to refer to women engaged in illegal sex work. As a result, a person using the term is most likely to get a dirty or angry look from a woman.

Finding the right term to courteously address each other has always been a big issue in China despite the country being a land of ceremony and decorum for thousands of years. Husband and wife, for instance, can address each other in more than a dozen ways depending on the family's social background.

The over-elaborative formalities came to a sudden end with the founding of the People's Republic of China in 1949. Between the 1950s and 1980s, "tongzhi" (comrade) was universally used by the Chinese people to address each other, irrespective of gender, age or social status, and some Chinese official media now advocate for promoting the usage of "tongzhi" again. In the better-developed industrial cities such as Shanghai, shifu (master) was used to address shop assistants, bus conductors and skillful workers in factories as a show of respect.

The reform and opening-up launched more than four decades ago drew people's attention to wealth and social status. For some years, people tended to address each other as laoban (boss) even though the so-called boss neither had any title nor any bank deposit.

Now that people are spending huge amounts of money on health and appearance, including facial enhancement, new forms of address are becoming popular, especially those that make the addressee feel good. For example, I've been called "dage" (elder brother) by teenagers trying to persuade me to buy their products. Although I may be their grandparents' age, I don't feel annoyed when being called "elder brother". I hope they'd call me shuaige (handsome brother), instead, which is widely used to address men, old and young, handsome and not-so-good looking.

To match shuaige there is meinyu (beauty), a term many use to refer to women of all ages. Oftentimes I've heard people addressing someone as meinyu on the street, only to turn around and find the addressee to be an over weight middle-aged woman.

Even though we know terms such as meinyu and shuaige have been abused a lot, those who use them to flatter others and those being flattered seem to be happy. For me, the term meinyu is a blessing, because it saves me from the embarrassment of addressing a bank clerk or a waitress as "xiaojie".

My last advice to foreign tourists: Call Chinese men shuaige and women meinyu and you will enjoy super service.

 

Kang Bing

 

 

 

 

The author is former deputy editor-in-chief of China Daily.

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 手机免费黄色网址 | 精品一区二区三区在线视频观看 | 国产成人在线影院 | 国产精品国产高清国产专区 | 我想看三级特黄 | 男女午夜爱爱久久无遮挡 | 亚洲综合天堂 | 国产美女一区精品福利视频 | 国内久久| 免费五级在线观看日本片 | 国产大片在线看 | 美女把张开腿男生猛戳免费视频 | 亚洲第一页乱 | 欧美成人亚洲综合精品欧美激情 | 亚洲黄色免费在线观看 | xxx免费视频 | 男女视频免费网站 | 国产亚洲精品国看不卡 | 真正免费一级毛片在线播放 | 大胆gogo999亚洲肉体艺术 | 羞羞一区二区三区四区片 | 看性过程三级视频在线观看 | 中文字幕欧美日韩一 | 亚洲不卡在线观看 | 在线观看视频亚洲 | 亚洲国产成人在线视频 | 成人在线播放 | 国产高清精品一级毛片 | 色秀视频在线观看88品善网 | 欧美高清在线视频一区二区 | 第一色区 | 欧美日韩乱国产 | 在线免费黄色网址 | 国产成人ay手机在线观看 | 一级高清毛片免费a级高清毛片 | 国产成人一区二区三区免费观看 | 韩国本免费一级毛片免费 | 成人网18免费看 | 99久女女精品视频在线观看 | 国产手机在线视频放线视频 | 欧美69视频|