Feet of clay 按字面解釋“泥巴做的腳”,這個意思的確令人費解,其實它的確切解釋應該是“內在缺陷、致命的弱點(a hidden weakness, usually of morals or principles)”,尤其指令人景仰的一些大人物的內在缺點,例如: "He was disillusioned to find that even Lincoln had feet of clay."
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved
版權聲明:未經中國日報網站許可,任何人不得復制本欄目內容。如需轉載請與本網站聯系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.