英意對(duì)決前瞻:霍奇森從貝利56年前的奇跡中找尋信心
據(jù)外媒報(bào)道,英格蘭隊(duì)主帥霍奇森告訴隊(duì)員們,56年前,17歲的貝利創(chuàng)造了世界杯的奇跡,如今的他們也能照亮世界杯賽場(chǎng)。
Hodgson's youthful-looking side will take on four-time world championsItalyin their opening World Cup match in Manauson Saturday with a huge vote of confidence from their manager ringing in their ears.
本周末D組開(kāi)賽,年輕的三獅軍團(tuán)將在瑪瑙斯球場(chǎng)迎戰(zhàn)四屆世界杯得主意大利隊(duì)。主教練霍奇森信心十足。
Just three of the expectedEnglandstarting XI have played at a World Cup before, but Hodgson sees that as a help, rather than a hindrance.
雖然首發(fā)11人的名單中只有三人參加過(guò)世界杯,但霍奇森認(rèn)為這對(duì)球隊(duì)來(lái)說(shuō)并非壞事。
TheEnglandmanager may have just been 11 at the time, but he remembers the way in which an unknown Brazilian teenager called Pele dazzled during his first World Cup inSwedenalmost half a century ago.
56年前,適逢1958年瑞典世界杯,霍帥當(dāng)時(shí)只有11歲,但他依然記得,當(dāng)時(shí)一個(gè)叫貝利的無(wú)名小輩第一次參加世界杯就閃耀球場(chǎng)。
And Hodgson now believes the opportunity is there for the likes of Daniel Sturridge, Raheem Sterling and Ross Barkley to do the same in the birthplace of the most famous footballer of all time.
如今來(lái)到球王的國(guó)度,霍奇森相信,這對(duì)斯圖里奇、斯特林和巴克利同樣是個(gè)創(chuàng)造奇跡的機(jī)會(huì)。
"You've seen plenty of examples in the World Cup; (Diego) Maradona was very young when he first started playing forArgentina. Johan Cruyff was another one when he was dominating European football forHolland. And (Franz) Beckenbauer was a young man whenEnglandlost in 1970."
“歷屆世界杯有很多這樣的榜樣。馬拉多納首次為阿根廷出戰(zhàn)世界杯時(shí)就很年輕,克魯伊夫助荷蘭邁上歐洲足球之巔時(shí)同樣如此。1970年世界杯,貝肯鮑爾率領(lǐng)德國(guó)逆轉(zhuǎn)英格蘭時(shí)也正年輕?!?/p>
When England were knocked out of Euro 2012 byItaly, Hodgson's team were on the back foot for the majority of the match.
2012年歐洲杯,英格蘭被意大利淘汰出局,整場(chǎng)比賽三獅軍團(tuán)幾乎都處于劣勢(shì)。
"That was two years ago, it's history. Then we were in very, very different circumstances to now.
“兩年過(guò)去,我們已經(jīng)完全不同于以往。”
Other than Alex Oxlade-Chamberlain, who sprained a medial knee ligament injury inMiamilast week, Hodgson has a full squad to choose from.
除了張伯倫(Alex Oxlade-Chamberlain)上周在邁阿密扭傷了膝蓋韌帶,霍奇森有足夠的隊(duì)員可供布陣。
Hodgson has settled on his back four while Jordan Henderson is expected to play alongside Steven Gerrard in midfield. The only conundrum for Hodgson is which two players should play alongside Wayne Rooney, who will line up just behind main striker Daniel Sturridge.
霍奇森已確定采用“四衛(wèi)式”陣型,亨德森和杰拉德在中場(chǎng)。唯一的問(wèn)題是,派哪兩位和魯尼搭檔。魯尼將和前鋒斯圖里奇前后呼應(yīng)。
Hodgson is sure his team are capable of getting out of the group and going far in the tournament but said: "What we want from back home is support, encouragement, for people to believe.
霍帥表示有信心率隊(duì)出線(xiàn),并走得更遠(yuǎn)?!坝⒏裉m球迷要給我們支持、鼓勵(lì)和信心。”
(譯者 helancheng 編輯 齊磊)
在你心中,哪些球隊(duì)會(huì)入圍巴西世界杯八強(qiáng)呢? >詳細(xì)>>