2005年伊朗博客們繼續(xù)展現(xiàn)其存在的活力,波斯語也已經(jīng)成為使用第二廣泛的語言。在2005年,伊朗博客逐漸成為了一個(gè)政治演講和激進(jìn)主義的舞臺(tái),且其整體水平都相比前些年有了全面的提高。許多政治事件成了博客關(guān)注的焦點(diǎn),例如對(duì)伊朗記者Akbar
Ganji持續(xù)的關(guān)押和刑罰、對(duì)學(xué)生運(yùn)動(dòng)和網(wǎng)絡(luò)博客不斷的干涉、伊朗與歐盟關(guān)于核問題的對(duì)話、還有伊朗總統(tǒng)的選舉等等。
雖然我們還要繼續(xù)觀察這些事件到底在多大程度上從內(nèi)部直接沖擊了伊朗博客,但是有一點(diǎn)是明確的:伊朗網(wǎng)絡(luò)博客已經(jīng)證明其成為一個(gè)評(píng)論、監(jiān)督公共權(quán)利和國家行為的工具。應(yīng)用于不同的社會(huì)、文化、宗教信仰和政治領(lǐng)域,伊朗博客都證明了其具有克服無形的國際界限、以及作為媒介更直接的聯(lián)系伊朗境內(nèi)青年和海外伊朗裔青年所起著不可或缺的作用。許多具有包容性和世界性的思考感知通過博客聯(lián)系著伊朗社會(huì)團(tuán)體,但這些博客或多或少的成為伊朗政府過濾行為的受害者,并且政府還通過多種方式限制海外網(wǎng)站的訪問。但無論如何,貧窮和經(jīng)濟(jì)指標(biāo)的分化依然是伊朗國內(nèi)發(fā)出不同種族的、具有歷史感的、公共的、多元化聲音的重大阻礙。
盡管有再多的壓力、過濾和審查,但有一點(diǎn)是明確的,那就是2005年對(duì)于伊朗博客界是一個(gè)偉大的年份。我祝愿所有的伊朗博客在2006年迎來豐收。
(編譯:謝云巍)