我覺得中日兩國應(yīng)該共同挖掘共有的漢字文化。由于中日兩國各自進(jìn)行了文字改革,有些方面已經(jīng)失去了共通性。在提高識字率方面以及隨著電腦的普及,文字簡化的必要性也在降低。此外,兩國文字的排列為什么會出現(xiàn)差異呢,這種差異是不是也反映出各自的國民性呢,或者反過來各國的國民性反映在了文字的排列上呢?中文中沒有過去式、過去完成式等,為什么在表達(dá)上也不會出現(xiàn)問題呢?能夠引起兩國民眾興趣的研究課題其實有很多。(企業(yè)經(jīng)營者、60歲男性)