
梁家輝和蘇玉華
時間: 5月17日--21日
場館: 首都劇場
票價: 580、480、380、280、180、120、60
環球在線消息:《傾城之戀》作為張愛玲筆下最生動、細膩的愛情小說,曾被著名導演多次搬上銀屏,此次由香港話劇團斥巨資傾力打造成同名話劇,并力邀梁家輝和蘇玉華盛情出演,在香港和上海兩地上演大獲好評。此劇是為紀念張愛玲逝世10周年而制作的精品項目,并列為2006“相約北京”聯歡活動的大型項目在首都劇場上演。
《傾城之戀》故事情節經典,“死生契闊,與子相悅,執子之手,與子偕老”是貫穿該劇的精髓。若即若離的愛情,斗智角力的游戲,交織一場凄美含蓄的愛情攻防戰。一段發生在舊上海的愛情史詩,具有不朽的文學和觀賞價值,同時為了給這部經典之作賦予一些創新和更深的戲劇效果,劇團此次精心設計了與原著大不相同的結局,大眾將持有高度的觀賞欲。
《傾城之戀》選擇話劇這種富于激情的表現形式,飽滿地演繹了原著中幽默機智的人物對話。比電影與文字更能展現劇中人物復雜的內心世界。該劇在舞臺演繹方面摒棄了傳統話劇舞臺單一的語言表現形式,此次《傾城之戀》特別編排了幾段歌舞表演,用哀怨、悠揚的歌唱讓觀眾們更細致的觸碰到主人公的內心柔軟世界。唯美的舞臺設計,搖曳的旗袍,高貴的風情都是《傾城之戀》的亮點所在。
擔綱此次主演的是影帝級演員梁家輝和專業演員蘇玉華。梁成熟瀟灑之中帶著的些許機靈與巧詐和蘇冷傲高貴的氣質與風度,生動再現了張愛玲筆下的男女主人公獨特氣質與韻味。
現場演出采用粵語對白,中英文字幕。 (來源:中華網娛樂 )
友情聯接:
由梁家輝、蘇玉華主演的話劇《傾城之戀》是今年“相約北京”活動的重頭戲,5月17日起將在北京連演5場。昨天下午,梁家輝與導演毛俊輝來京出席該劇新聞發布會。毛俊輝透露,該劇演出時,演員將全部使用粵語。與張愛玲創作的話劇劇本相比,該劇進行了不少改動。
導演毛俊輝 梁家輝非常努力
《傾城之戀》改編自張愛玲的同名小說,梁家輝飾演風流倜儻、事業有成的花花公子范柳原,與白流蘇玩了一場斗智斗勇的愛情游戲。毛俊輝說,明星演舞臺劇必須付出舞臺演員的工夫,只憑借一個空頭銜沒有用,梁家輝在這部戲里就付出了很大的努力,“梁家輝呆在劇場排練的時間比其他演員多。”另外,梁家輝還專門學習了跳華爾茲。
演員全部用粵語
毛俊輝介紹,由于該劇演員全部是香港演員,普通話不夠標準,因此演出時演員將全部說粵語,配有中英文字幕。“雖然是用粵語演出,但所有臺詞都來自張愛玲小說中的文字,應該不會影響與觀眾的交流。”
劇本進行了改動
上世紀80年代,張愛玲曾將小說《傾城之戀》改為話劇版。此次演出,毛俊輝重新改編了劇本,對張愛玲版進行了不少改動。其中,結尾的時代背景延續到了60年后的今天,用現代眼光重溫白流蘇與范柳原“不在乎一生相隨,只在乎一瞬相知”的愛情。另外,毛俊輝還安排了一個歌者間或上臺演唱,表達張愛玲的生命觀、愛情觀和他的創作意圖。
主演梁家輝 舞臺演出很刺激
梁家輝稱,舞臺演出和影視演出有很大的不同,在舞臺上演出很刺激。剛開始演出時,他忘過一次臺詞,出現了1秒鐘的靜場。“我覺得這1秒鐘有一個世紀那么長,汗都流下來了。但是隨著演出場次的增加,我逐漸能夠體會到和觀眾的交流,甚至能聽到他們的呼吸,這種感覺真的很過癮。”
劇中愛情有點虛
對于劇中兩位主人公的愛情,梁家輝不敢茍同。“我是一個比較實際的人,劇中的愛情有點虛。”梁家輝說,他的情感世界很單純,在母親眼里永遠是個長不大的孩子,在妻子眼里永遠是個需要照顧的老公。
-花絮 林兆華邀梁家輝合作
昨天,正忙于執導話劇《白鹿原》的林兆華前來捧場。林兆華稱,梁家輝的男中音很好聽,希望能與梁家輝一起合作演出莎士比亞的戲劇。對此,梁家輝以微笑作答。他隨后說,自己對出演什么樣的角色并沒有明確定位,都是導演來找他,“別人對我的判斷可能比我自己要準確”。 (周民/圖 來源:京華時報)