久久亚洲国产成人影院-久久亚洲国产的中文-久久亚洲国产高清-久久亚洲国产精品-亚洲图片偷拍自拍-亚洲图色视频

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





 
最新研究:名人更自戀
[ 2006-09-07 08:42 ]

Celebrities are more in love with themselves than the average person, according to a new study.

In case anyone needed proof, a new study supports the widely held perception: Celebrities are more in love with themselves than the average person is.

That is the conclusion drawn by Drew Pinsky and S. Mark Young of the University of Southern California, whose study of 200 celebrities will appear in the Journal of Research in Personality.

It is not the entertainment industry that turns stars into narcissists, the study found. Rather, it suggests, the self-adoring seek jobs in show business.

The study, whose subjects were all celebrities from Pinsky's 'Loveline' radio show, found that reality TV stars were the most narcissistic of all celebrities. Female stars were also more likely than their male counterparts to exhibit narcissistic traits.

It's "common sense" that celebrities are narcissists, said Jeremy Ritzlin, a longtime Hollywood psychologist who has not seen the study.

"Narcissism is really being in love with yourself," he said. "So it would be natural for narcissists to gravitate toward the spotlight, where other people will also think highly of them."

Pinsky, an assistant clinical professor of psychiatry at USC's Keck School of Medicine, said narcissists crave attention, are overconfident, behave erratically and lack empathy.

"However, they are well-liked, especially on first meeting, are extroverted and perform well in public," added Pinsky, who has hosted the radio show "Loveline" for 20 years.

Celebrity guests appearing on the program were randomly chosen to participate in the study. They anonymously took the Narcissistic Personality Inventory test, which rates self-love levels based on seven components: superiority, exhibitionism, entitlement, vanity, authority, exploitativeness, and self-sufficiency.

(Agencies)

一項最新研究證實:名人比普通人更加自戀。

南加州大學的德魯·品斯基和圣馬克·楊對200位名人進行了研究,研究結果將在《性格研究》期刊上發(fā)表。

研究發(fā)現(xiàn),并不是娛樂業(yè)讓明星們變得自戀,而是自戀讓他們想在娛樂業(yè)尋求發(fā)展。

這項研究的對象都是參加過品斯基“愛情專線”廣播節(jié)目的名人,研究發(fā)現(xiàn)電視真人秀中的明星們是名人中最為自戀的一群人。而且,女明星比男明星更加自戀。

好萊塢資深心理學家曾經(jīng)說過,名人都比較自戀,這已是個“常識”。

他說:“自戀就是愛自己,所以,自戀的人喜愛被聚光燈包圍的感覺很正常,而且站在聚光燈下時,別人自然也會覺得他們了不起。”

品斯基是南加州大學Keck醫(yī)學院精神病學臨床副教授,他說,自戀者渴望被注意、過于自信,他們行為變化無常而且缺乏同情心。

品斯基在“愛情專線”做了20年的主持人,他補充說,“然而,他們容易被人喜歡,尤其是第一次見面,他們性格外向,在公共場合總是很出彩。”

參與此項研究的名人是從參加過“愛情專線”節(jié)目的名人嘉賓中隨機挑選的。他們匿名參加了“自戀個性調查”測試,此測試旨在根據(jù)七個因素對各人的自戀程度進行評級,這七個因素包括:優(yōu)越感、自我表現(xiàn)欲、權利欲、虛榮心、自信、占有欲以及自負。


(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary:


gravitate toward : 被吸引;趨向(如:In summer people gravitate toward the seaside.夏天,人們紛紛涌向海邊。)


think highly of  : 尊重;認為…了不起

vanity : excessive pride in one's appearance or accomplishments(虛榮心;自大)

 

 

 
 

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  新動向:布萊爾將留任一年
  9•11五周年將至 布什為戰(zhàn)爭辯護
  尷尬!章子怡性感撞衫徐靜蕾
  調查顯示:英國也講究郎“財”女貌
  日本王妃明日剖腹產(chǎn) 政府盼喜添男丁






主站蜘蛛池模板: 成年女人看片免费视频频 | 国产一级毛片午夜福 | 99re8免费视频精品全部 | 成人18网站 | 国产一进一出视频网站 | 久久久久久久久久免免费精品 | 国产做爰一区二区 | 成人三级毛片 | 精品国产免费观看久久久 | 久久久黄色大片 | 午夜影院美女 | 97精品福利视频在线 | 久久精品国产99国产精品免费看 | 久久视频6免费观看视频精品 | 国产精品国产三级国产专 | 国内精品七七久久影院 | 夜夜操夜夜爽 | 在线视频欧美亚洲 | 国产原创视频在线 | 亚洲国产欧美在线不卡中文 | 亚洲视频免费在线看 | 色一伦一情一区二区三区 | 特级做a爰片毛片免费看 | 亚洲精品国产第一区二区多人 | 成人精品免费视频 | 日本一区二区三区不卡视频中文字幕 | 韩国一大片a毛片 | 日本在线免费观看视频 | 一区二区视屏 | 国产一级一国产一级毛片 | 亚洲一区在线观看视频 | 日韩在线手机看片免费看 | 国产91精品一区二区麻豆亚洲 | 欧美色成人tv在线播放 | 中文字幕成人免费高清在线 | 国产成人影院在线观看 | 亚洲成人免费观看 | 国产网站91| 国产午夜精品一区二区 | 久久久久久久久影院 | 午夜影院免费体验 |