久久亚洲国产成人影院-久久亚洲国产的中文-久久亚洲国产高清-久久亚洲国产精品-亚洲图片偷拍自拍-亚洲图色视频

您現在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





 
小貝入鄉隨俗 改稱足球為soccer
Beckham embraces new challenge - and vocabulary
[ 2007-07-17 09:04 ]

English superstar David Beckham, seen here being introduced the Los Angeles Galaxy fans, was wowed the first time he set eyes on his new 22 million dollar California home, which he says will make putting down roots in Los Angeles that much easier.

English superstar David Beckham, brought to the Los Angeles Galaxy to preach the gospel of football to US sports fans, may have to overcome a language barrier to get the message across.

Beckham, who acquired a smattering of Spanish in four years with Real Madrid, told some 5,000 fans at the Galaxy's Home Depot Center that he was looking forward to the challenge of making the game "as big here as it is everywhere around the world."

"The first thing in my life is always my family," he said, adding: "The second most important thing has always been foot... soccer.

"Sorry, I'll get used to that, I promise," he added.

For most US sports fans, of course, "football" means the gridiron game of the National Football League and college teams.

Beckham's slip-up came despite his careful preparations.

The former England skipper said last month that he was trying to school himself to say "soccer" rather than football in deference to his new fans.

"Since I signed with the Galaxy, I'm trying to get myself to say soccer because I've always said football," he said in June, after filming a commercial with New Orleans Saints running back Reggie Bush.

"It would seem like (soccer) would be the sport you actually call football because you're kicking it with your foot," Bush said. "We call (American football) football, but we actually throw it a lot more than we kick it."


點擊查看更多雙語新聞


(Reuters)

加盟洛杉磯銀河隊、將為美國球迷們“傳足球之道”的英國巨星大衛·貝克漢姆可能還得克服一個語言障礙,才能把這個“道”傳好。

在皇馬效力了四年的小貝對西班牙語略知一二,他在銀河“家得堡”體育中心對約五千名球迷說,他正期待著新的挑戰,那就是提高足球運動在美國的影響力,使其在美國與在世界其它地區同樣受關注。

他說:“對于我來說,家庭永遠擺在第一位,足球第二?!?(小貝差點說football,剛說了foot后,立刻改口為soccer。)

“抱歉,我還得慢慢適應,我保證!”

對于大多數美國球迷來說,football指的是國家橄欖球聯盟和大學生橄欖球隊的橄欖球運動。

盡管小貝做了不少功課,但還是犯了個口誤。

這位前英格蘭國家足球隊隊長上月表示,為了對他的新球迷表示尊重,他一直在努力的讓自己改說football為soccer。

他6月與新奧爾良圣徒隊的跑鋒雷吉·布什拍完一個廣告后說,“自從我與銀河隊簽了合同,我就一直在努力地讓自己改口說soccer,因為我過去一直都是說football?!?

布什則說:“感覺soccer應該是一種被稱為football的運動,因為你是用腳踢的。我們稱美式足球(橄欖球)為football,但實際上我們更多的是投球,而不是踢球?!?


(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

smattering: a small, scattered amount or number(少量的) 

slip-up: an error;oversight(錯誤;疏忽)  



 
 
相關文章 Related Stories
 
百變小貝新造型--滿頭銀發、滿臉絡腮胡 小貝封爵? 引發英國眾議
“女王”PK“小貝” “小貝”自傳--看上去很美 讀下去很難
小貝將告別皇馬 轉會美國洛杉磯銀河 皇馬開出續約合同 小貝去留未定
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  英國律師要摘假發!
  小貝入鄉隨俗 改稱足球為soccer
  51歲英國女人成本•拉登兒媳
  海耶克獲封好萊塢“最性感名人”
  “E”時代 還記得家人的生日嗎?

論壇熱貼

     
  音像店的地道譯法
  親戚中的大,小,二等等怎么翻譯???
  如何用英語表達“逼平”?
  how to say "豬瘟"?
  “不服” 怎么翻譯!
  請問肥水不留外人田怎么翻譯?






主站蜘蛛池模板: 日韩一区精品 | 久久久久久一级毛片免费无遮挡 | 成人欧美精品大91在线 | 亚洲一区二区三区四区 | 二区在线观看 | 日本经典在线三级视频 | 国产精品久久久久久久人热 | 国产亚洲精品一品区99热 | 日韩欧美在线观看一区 | 视频精品一区二区三区 | 欧美5g影院天天爽天天看 | 欧美激情久久久久久久大片 | 欧美日韩亚洲视频 | 中文字幕日韩一区二区不卡 | 国产一区二区三区四区波多野结衣 | 国产成人精品三级91在线影院 | 视频一二三区 | 国产中文字幕在线免费观看 | 亚洲欧美精品一区 | 波多野结衣免费免费视频一区 | 97在线视频免费观看 | 欧美日韩综合网在线观看 | 狼人激情网 | 极品丝袜高跟91白沙发在线 | 黄黄的网站在线观看 | 亚洲激情黄色 | 顶级毛片在线手机免费看 | 俺来也俺来也天天夜夜视频 | 偷窥女厕国产在线视频 | 久久久香蕉 | 国产三级在线看 | 成年视频在线 | 毛片视频免费观看 | 免费一级欧美大片久久网 | 成人精品| 欧美成人精品 | 欧美国产视频 | 亚洲综合精品一区二区三区中文 | 亚洲成人福利在线 | 在线天天干 | 国产精品私人玩物在线观看 |