當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
這個(gè)周末干什么好呢?去看電影?去逛街?還是去公園?都可以,暫定公園吧。這種隨意的安排就是云朵計(jì)劃,可以隨時(shí)根據(jù)具體情況和心情而變動(dòng),誰知道周末又有什么事呢?沒準(zhǔn)到時(shí)候懶得動(dòng)改成窩里蹲也說不定。
When you and someone else make arrangements to hang out but the plans are not officially made, therefore they can diminish like a cloud in the sky. This is called “cloud plan”.
你和某人安排了要一起出去玩,但沒有制定正式的計(jì)劃,也就是說你們的計(jì)劃隨時(shí)都可能像天上的云朵一樣隨風(fēng)飄散。這就是“云朵計(jì)劃”。
來看一下例子:
-So are you and Jo hanging out later?
-I don't know, we made cloud plans.
A:晚點(diǎn)你和喬要一起出去玩嗎?
B:不知道耶,我們制定的都是“云朵計(jì)劃”。
(英文來源:Urban Dictionary 編輯:丹妮)
上一篇 : 社交媒體時(shí)代的“網(wǎng)絡(luò)美人”
下一篇 :
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn