當前位置: Language Tips> 雙語新聞
Why you SHOULD play with your food! Bloggers turning their meals into Jenga-like TOWERS is the latest trend to sweep Instagram
你可能是玩“疊疊樂”游戲的高手,但是你玩過食物“疊疊樂”嗎?最近網友們都在曬自己的食物疊塔作品,有的是用薯條疊成的,有的是用法式面包疊成的,還有用餅干或蛋糕疊成的,你能疊多高呢?不如來挑戰一下吧!
![]() |
每日郵報網站截圖 |
Your mother may have told you not to play with your food, but clearly these foodies have never taken heed of that message.
你媽媽也許告訴過你不要玩弄食物,但顯然這些吃貨根本不把這句話放在心上。
A bizarre new trend for building Jenga-like towers out of your meal is sweeping Instagram, with bloggers posting impossibly high constructions out of fries, cookies, brownies and churros.
最近有個奇葩新潮流正在席卷Instagram——食物“疊疊樂”。網友們紛紛曬出自己用薯條、曲奇餅干、布朗尼蛋糕和西班牙油條疊出的“高塔”,實在不可思議。
![]() |
西班牙油條和曲奇餅疊出的塔(每日郵報網站截圖) |
![]() |
布朗尼蛋糕和薯條疊出的塔(每日郵報網站截圖) |
Instagram users have shared hundreds of photos under the hashtag #foodjenga, with each one more daring than the last.
Ins用戶在#食物疊疊樂 標簽下分享了數百張照片,這些照片一張比一張更令人開眼界。
A few have made structures out of French and sweet potato fries, interlocking them vertically and horizontally just like in a real game of Jenga, where players have to take turns in removing one block at a time from a tower.
有幾個人用法式薯條和地瓜條橫豎交叉往上搭,就像玩真正的疊疊樂游戲一樣。在疊疊樂游戲中,玩家必須輪流從塔中抽出一塊積木。
Some have gone for stability rather than height, with one foodie creating a large but sound construction out of French bread.
有些人尋求的是穩定性而不是高度,一個吃貨用法式面包搭建了一個又大又穩當的塔。
![]() |
法式吐司疊成的塔(每日郵報網站截圖) |
Meanwhile others have taken a risk, with some of the food towers leaning precariously, looking as if they will topple at any minute.
其他人則選擇冒險,一些食物塔傾斜得讓人心驚,仿佛隨時都會倒塌。
![]() |
薯條“斜塔”(每日郵報網站截圖) |
你準備好挑戰這一新潮流了嗎?
來看看其他網友的杰作:
![]() |
網友用自制蛋白棒疊出的塔(每日郵報網站截圖) |
![]() |
每日郵報網站截圖 |
![]() |
黃瓜三明治和地瓜條疊出的塔(每日郵報網站截圖) |
![]() |
每日郵報網站截圖 |
英文來源:每日郵報
翻譯&編輯:丹妮
上一篇 : 老外常說的這幾代人啥意思
下一篇 :
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn