久久亚洲国产成人影院-久久亚洲国产的中文-久久亚洲国产高清-久久亚洲国产精品-亚洲图片偷拍自拍-亚洲图色视频

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> Focus 專題> 2018兩會> top news

《中國制造2025》對內(nèi)外資企業(yè)一視同仁

中國日報網(wǎng) 2017-03-13 11:39

 

工業(yè)和信息化部部長苗圩11日表示,《中國制造2025》及其相關(guān)政策措施對內(nèi)資企業(yè)和外資企業(yè)一視同仁,制定相關(guān)政策不是說要限制外資企業(yè)。在十二屆全國人大五次會議記者會上,苗圩對近日中國歐盟商會發(fā)布的《中國制造2025:產(chǎn)業(yè)政策對弈市場力量》研究報告進行了回應(yīng),他表示該報告一些觀點存在對《中國制造2025》的誤讀。

《中國制造2025》對內(nèi)外資企業(yè)一視同仁

The Made in China 2025 initiative brings equal opportunities to foreign and domestic enterprises and will strengthen the role of the market, the country's top industry regulator said in response to a suggestion by the European Union Chamber of Commerce in China that the initiative creates uneven playing field.
就近日中國歐盟商會稱《中國制造2025》政策導(dǎo)致不公平競爭環(huán)境的觀點,工信部有關(guān)領(lǐng)導(dǎo)回應(yīng)稱,《中國制造2025》對內(nèi)資企業(yè)和外資企業(yè)一視同仁,并且會加強市場的作用。

The initiative, which was designed to promote high-end manufacturing in China, adheres to government-led, market-oriented principles, said Miao Wei, minister of Industry and Information Technology.
工信部部長苗圩表示,《中國制造2025》的目的就是推進國內(nèi)的高端制造業(yè),自推出以來一直堅持市場主導(dǎo)、政府引導(dǎo)的原則。

"Foreign and Chinese enterprises will continue to be treated equally. We have never forced foreign companies to transfer technology," Miao said at a news conference on the sidelines of the annual plenary session of the National People's Congress.
苗圩在在十二屆全國人大五次會議記者會上說:“內(nèi)資企業(yè)和外資企業(yè)都是一視同仁的。我們從來沒有強制外資企業(yè)把技術(shù)轉(zhuǎn)讓到中國來?!?/p>

The remarks followed a report by the EU business group saying the push to upgrade industry will give Chinese companies an unfair advantage.
上述言論是對中國歐盟商會此前有關(guān)推進產(chǎn)業(yè)升級會給中國的企業(yè)帶來不公平的競爭優(yōu)勢之說做出的回應(yīng)。

Miao rebutted the allegation, saying entry policies in sectors such as new energy vehicles are applicable to both foreign and domestic businesses, and China's intent is to prevent companies from cheating on government subsidies.
苗圩否認(rèn)了這一說法,并表示,針對準(zhǔn)入條件相關(guān)領(lǐng)域,以新能源汽車為例,這個條件對國內(nèi)外企業(yè)同樣適用,制定這個政策的初衷是防止有些企業(yè)利用政府補貼鉆政策的空子。

The Made in China 2025 initiative, unveiled in 2015, came into existence partly because foreign countries ban export to China of certain technologies and products.
2015年發(fā)布的《中國制造2025》一部分原因是一些國家禁止向中國出口特定的技術(shù)和產(chǎn)品。

Xiang Ligang, a telecom expert and CEO of the telecom industry website cctime.com, said, "China's market is so huge that foreign companies can all find a place. The initiative is unleashing big potential that everyone can tap into."
通信專家、飛象網(wǎng)總裁向立剛表示:“中國的市場很大,外國企業(yè)都能找到自己的位置?!吨袊圃?025》釋放的巨大潛力,每個人都能利用?!?/p>

When it comes to the shrinking market share of foreign companies in the telecom sector, Xiang said, it is because domestic companies are making steady progress and even outshining their foreign rivals in technology and services.
對于外國企業(yè)在通信領(lǐng)域不斷萎縮的市場份額,向立剛表示,這是因為國內(nèi)公司不斷穩(wěn)步前進,甚至能在技術(shù)和服務(wù)領(lǐng)域超越外國同行。

"It has nothing to do with government support," he said.
他說:“這跟政府支持一點關(guān)系都沒有?!?/p>

Miao also rejected the claim that the government has set market-share targets for domestic products.
苗圩同時也否認(rèn)了有關(guān)政府為國內(nèi)產(chǎn)品設(shè)定市場份額目標(biāo)的言論。

"The targets are not in the government's plan but in a greenpaper issued by a panel of expert consultants. The panel made it clear from the beginning that such targets are of predictive nature, not mandatory," he said.
他說:“那些指標(biāo)不是政府行為,而是在戰(zhàn)略咨詢專家委員會發(fā)布的綠皮書里提到的。他們已經(jīng)聲明,這個指標(biāo)是預(yù)測性的,不是強制性的?!?/p>

Fu Liang, an independent analyst, said foreign companies should step up localization efforts to pounce on the opportunity brought by Made in China 2025 initiative.
獨立分析人士付亮稱,外國企業(yè)應(yīng)該加快本地化進程,以抓住《中國制造2025》帶來的機遇。

"The technology gap is narrowing. Foreign businesses should reconsider their core competency in China," he said.
他說:“技術(shù)鴻溝正在縮小。外國企業(yè)應(yīng)該重新考慮他們在中國的核心競爭力。”

英文來源:China Daily
翻譯&編輯:馬文英
審校:丹妮

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 欧美激情一区二区亚洲专区 | 美国免费三片在线观看 | 韩国一级特黄清高免费大片 | 久久毛片免费 | 午夜丝袜美腿福利视频在线看 | 亚洲免费视频网址 | 亚洲理论欧美理论在线观看 | heyzo北条麻妃久久 | 国产三级在线免费 | 999热精品这里在线观看 | 日本护士视频xxxxxwww | 亚洲欧美视频一级 | 国产综合在线视频 | 欧美第一视频 | 在线观看视频中文字幕 | 手机在线成人精品视频网 | 日韩综合色 | 国产丝袜美女一区二区三区 | 日韩中文字幕精品一区在线 | 国产精品久久免费观看 | 乱人伦中文视频在线 | 国产永久精品 | 免费国产成人手机在线观看 | 88av视频在线观看 | 在线观看亚洲网站 | 91国偷自产一区二区三区 | 日韩亚洲一区中文字幕 | 亚洲色欧美 | 欧美国产成人精品一区二区三区 | rion美乳弹出来四虎在线观看 | 九九在线视频 | 中文字幕在线观看一区二区 | 久草免费在线视频观看 | 国产特黄特色一级特色大片 | 国产欧美一区二区 | 国产精品漂亮美女在线观看 | 欧美在线观看一区二区 | 日韩一级片免费在线观看 | 在线免费观看国产视频 | 久久久精品国产 | 久久综合色88|