Scientists study dolphins' 'happiness' 科學(xué)家研究圈養(yǎng)海豚的“幸福度”
本集內(nèi)容
Scientists study dolphins' 'happiness' 科學(xué)家評(píng)估圈養(yǎng)寬吻海豚的“幸福”程度
學(xué)習(xí)要點(diǎn)
有關(guān)“animal welfare 動(dòng)物福利”的詞匯
邊看邊答
What's the flaw of the study, according to Professor Shultz?
文字稿
Bottlenose dolphins are the marine world's most charismatic mammals, which is why so many of them are kept in dolphinariums like this one near Paris.
寬吻海豚是海洋世界中最有魅力的哺乳動(dòng)物,這就是為什么它們中的很多都被養(yǎng)在類似巴黎附近的這家海豚表演館里。
There are an estimated five thousand bottlenose dolphins in captivity around the world - and it's only recently that scientists have begun to ask and investigate how these animals feel in this kind of an environment. This was an experiment designed to assess anticipation and enthusiasm.
全世界共有約五千只被圈養(yǎng)的寬吻海豚,但直到近期科學(xué)家才開始探詢并調(diào)查它們生活在這類環(huán)境中的感受。這項(xiàng)實(shí)驗(yàn)旨在評(píng)估海豚表現(xiàn)出的期待和熱情程度。
Dr Isabella Clegg, Dolphin welfare scientist
So we found a really interesting result was that all dolphins waited around most for the event where the trainer would come and play with them. And we've seen it in other zoo animals, other farm animals that better human-animal bonds equals better welfare.
伊莎貝拉·克雷格博士 海豚福利科學(xué)家
“我們得出了一個(gè)很有趣的結(jié)果,那就是所有海豚都對(duì)與訓(xùn)練師一同玩耍的活動(dòng)表現(xiàn)出了最迫切的期盼。我們?cè)谄渌钤趧?dòng)物園和農(nóng)場(chǎng)中的動(dòng)物身上也觀察到過這樣的情感,即人與動(dòng)物之間的關(guān)系越親密,動(dòng)物就有更好的福利保障?!?/p>
The aim is to use these findings to improve the lives of captive dolphins around the world, but for critics of this industry, a concrete pool can never be an acceptable home for these marine creatures.
該實(shí)驗(yàn)的目的是利用這些研究結(jié)果來改善世界各地馴養(yǎng)海豚的生活質(zhì)量,但對(duì)于業(yè)界的評(píng)論人士來說,海洋館內(nèi)的混凝土水池終究不能成為用來安置這類海洋生物的家園。
Professor Susanne Shultz, University of Manchester?
This study is very much telling us how we can manage animals in the best possible way if they are captive. I don't think the study can tell us whether these animals are happier in captivity, or nearly as happy as they would be in the wild.
蘇珊·舒爾茨教授 英國曼徹斯特大學(xué)
“這項(xiàng)研究有效地告訴我們?cè)鯓右员M可能最佳的方式去照顧圈養(yǎng)動(dòng)物。我不認(rèn)為它能說明生活在圈養(yǎng)環(huán)境中的這些動(dòng)物是否更快樂或和在野外環(huán)境中時(shí)一樣快樂?!?/p>
The much larger question remains of whether these animals are here to educate people about life in the oceans or simply for our entertainment.
有一個(gè)更大的問題仍需回答:這些圈養(yǎng)動(dòng)物存在的目的是為了讓人們了解海洋中的生命,還是僅供我們娛樂?
詞匯
dolphinariums 海豚表演館
in captivity 被圈養(yǎng)的,人工馴養(yǎng)的
human-animal bonds 人與動(dòng)物的紐帶、關(guān)系
in the wild 在野外環(huán)境中
你知道嗎?
Dolphins have their own individual whistle. When greeting, they first produce their signature whistle to identify themselves and have been shown to remember a member of their original group’s own whistle years after last hearing it.
海豚能吹出有各自特色的口哨。每當(dāng)見面打招呼時(shí),它們會(huì)先發(fā)出自己的哨聲,從而讓同伴識(shí)別自己,有研究還發(fā)現(xiàn)海豚能記住其數(shù)年前聽到的來自其原群體成員的哨聲。
問題答案
Professor Shultz says that the study doesn't tell us whether dolphins are happier in captivity or nearly as happy as they would be in the wild.