www射-国产免费一级-欧美福利-亚洲成人福利-成人一区在线观看-亚州成人

您現在的位置: Language Tips> 合作專區> British Council> 趣味語法  
   
 





 
 
Johnny語法博客:Santa Claus的來歷
[ 2009-11-25 15:16 ]

Johnny語法博客:Santa Claus的來歷

Santa Claus

Christmas is coming and everywhere I am confronted with an old man with a white beard dressed all in red. I know him as Father Christmas but in the USA he is commonly called Santa Claus. This name at first seems a little strange. When I think of the word Santa I think of the Spanish word for a female saint. Many cities in the USA take their names from their Spanish founders. San Francisco in California and San Antonio in Texas are Saint Francis and Saint Anthony in English whereas Santa Barbara or Santa Monica in Los Angeles would be translated as Saint Barbara and Saint Monica. The English language does not differentiate between male and female saints and we use the same word for both. Also saint is often abbreviated to St, as in St John’s Wood or St Pancreas station in London.

But to return to Santa Claus, is Father Christmas really a woman? Well the story is rather more complicated than that. The origin of Santa Claus is a 4th-century Greek Christian called Saint Nicholas who was famous for giving generous gifts to the poor. His story becomes mixed up with pagan pre Christian myths from Germany and Holland and their traditional celebration of the winter solstice which included such familiar items as the Christmas tree. Things became even more confusing once German and Dutch immigrants took Father Christmas across the Atlantic to America. Various American writers and artists changed his image and his name became Santa Claus. Santa Claus is nothing to do with Spanish. St Nicholas is “Sankt Niklaus” in German and “Sinterklaas” in Dutch and Santa Claus is a natural phonetic alteration from the two languages.

(Source: www.englishonline.org.cn)

Johnny語法博客:Santa Claus的來歷

Johnny語法博客:Santa Claus的來歷Johnny Grammar is English Online's resident grammar teacher. Johnny loves to tackle your worst grammar nightmares and provide you with simple explanations.

Johnny's blog: Johnny talks about interesting words and expressions in English that he comes across in his daily life.

分享按鈕
 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Chocolate makers seek success in China
“司法改革”白皮書
劍橋新生獲贈避孕套 每人每周60個
15個萬能演講句型
什么是“寶貝時差”?
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
“司法改革”白皮書
什么是“寶貝時差”?
“相親游”開始流行
“草根領袖”英語怎么說?
假日在家“狂看片”
DCSIMG 主站蜘蛛池模板: 色偷偷亚洲女人天堂观看欧 | 欧美aaaaaaaaa| 国产婷婷一区二区在线观看 | 国产精品人成人免费国产 | 一色屋色费精品视频在线看 | 亚洲精品14p | 91网站在线免费观看 | 国产精品短视频免费观看 | 久久久久国产一级毛片高清片 | 91香蕉国产观看免费人人 | 亚洲波多野结衣日韩在线 | 久久草在线免费 | 国产精品国产国产aⅴ | 91av久久| 久久免费香蕉视频 | 成年免费在线观看 | 欧美日韩亚洲在线观看 | 欧美性猛交xxx免费看人妖 | 国产成人精品日本亚洲网站 | 久久久久国产精品免费 | 国产欧美一区二区三区久久 | 国内自拍第一页 | 国产高清视频免费 | 日本高清在线不卡 | 亚洲人成网站观看在线播放 | 久草在线播放视频 | 男人都懂的网址在线看片 | 国产亚洲欧美在线人成aaaa | 精品欧美日韩一区二区 | 99精品国产在现线免费 | 在线观看免费毛片 | 国产成人91高清精品免费 | 欧美日韩一区二区三 | 在线看日韩 | 91久久久久久久 | 色婷婷久久综合中文久久蜜桃 | 久久久久久久久久久久久久久久久 | 永久免费不卡在线观看黄网站 | 中文字幕123区 | 久久久久国产精品免费免费 | 中国大陆一级毛片 |