久久亚洲国产成人影院-久久亚洲国产的中文-久久亚洲国产高清-久久亚洲国产精品-亚洲图片偷拍自拍-亚洲图色视频

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 每日播報(bào)

Nanjing survivors turn to weibo to keep memory alive

[ 2011-12-14 16:21]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

進(jìn)入英語(yǔ)學(xué)習(xí)論壇下載音頻

While the city of Nanjing marked the 74th anniversary of the Nanjing Massacre on Tuesday, survivors have taken to micro blogs to talk about their experiences during the historic period.

At 10 am on Tuesday, as sirens wailed across the city of Nanjing and people gathered in squares to mark the grim anniversary, 74-year-old Zhao Zhenhua wrote on her micro blog: "The sirens are taking me back to that miserable historic period. I pray for my compatriots who died in the tragedy, and I hope they know that I am enjoying a happy life today."

Zhao is one of six survivors of the massacre who have accounts on Sina Weibo, the country's most popular micro blog website, where the words of other witnesses to the horror, too, were posted by their children and grandchildren.

Some posts had photos of relatives from the time of the massacre, and some told how they managed to escape the carnage.

As invading Japanese troops occupied Nanjing on Dec 13, 1937, and were about to launch a six-week massacre, Zhou Shaohua, 17, had no idea of the emerging danger until he saw the soldiers escorting four men tied with rope walking on a street in Gulou district.

"My father said he heard shouts when he saw those soldiers, and he immediately started to run, and the soldiers began firing at him. Later he ran into a French church and managed to escape the mass murder," the son of the 91-year-old wrote on his micro blog. Chinese records show that more than 300,000 people - not only unarmed soldiers, but also civilians – were butchered during the six weeks of terror.

Zhao Zhenhua said she hesitated to open an account because she cannot manage it by herself and needs her daughter's help at times.

"But I thought it is an important thing to tell my little piece of the truth about the atrocities, as someone who experienced them," Zhao said on her micro blog.

According to the Memorial Hall of the Victims in Nanjing Massacre by Japanese Invaders, only 200 survivors of the 1937 massacre remain in the city.

Some were invited to the memorial activities, which began on Monday.

On Monday evening, more than 150 students and teachers and dozens of Chinese and Japanese monks took part in a vigil where, by the light of 3,000 candles, monks chanted sutras to commemorate the victims.

On Tuesday morning, survivors and Chinese and Japanese monks assembled in front of a wall inscribed with the names of victims of the massacre to mourn the dead and pray for peace.

The memorial hall received four Japanese artifacts about the war in Nanjing during that period. The items, donated by a Japanese monk, were two postcards and two newspapers from Nov 24 and Dec 17, 1937. They tell about the Japanese army celebrating a victory in Nanjing.

For some Nanjing residents, the sirens that sound each year are a summons to remember that dark period and to cherish the peaceful lives they now have.

"Residents of the formerly war-torn Nanjing are more aware of the preciousness of peace," Zhou Ping, a Nanjing resident, said in a speech at a public gathering of more than 5,000 people on Tuesday.

Questions:

1. What was marked in Nanjing this week?

2. What are some survivors doing?

3. What is the Nanjing Massacre?

Answers:

1. The 74th anniversary of the Nanjing Massacre.

2. They are talking about their experiences on micro blogs.

3. More than 300,000 people were butchered during six weeks of terror by Japanese forces.

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Rosy 編輯)

Nanjing survivors turn to weibo to keep memory alive

About the broadcaster:

Nanjing survivors turn to weibo to keep memory alive

Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the US, including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is also fluent in Korean.

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話(huà):010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 亚洲免费在线视频播放 | 三级国产精品一区二区 | 一级做a爱片特黄在线观看免费看 | 欧美视频xxxxx | 国产精品久久久久久久久久一区 | 91香蕉国产亚洲一区二区三区 | 久久亚洲精品23p | 九九精品久久久久久噜噜 | 亚洲一区二区三区在线视频 | 欧美另类videosbestsex久久 | 国产视频精品久久 | 国产成人在线影院 | a天堂中文在线官网 | 麻豆国产视频 | 国产一区曰韩二区欧美三区 | 老司机午夜性生免费福利 | 91欧美在线视频 | 国产真实一区二区三区 | 日本波多野结衣视频 | 一级特黄一欧美俄罗斯毛片 | 国产看片视频 | 在线观看精品国内福利视频 | 亚洲视频在线免费播放 | 国产一区二区三区欧美精品 | 99精品国产兔费观看久久99 | 国产香蕉国产精品偷在线观看 | 最新国产中文字幕 | 1717she国产精品免费视频 | 中文字字幕码一二区 | 日本高清va不卡视频在线观看 | 亚洲黄网址 | 九色91 | 在线精品亚洲欧洲第一页 | 6一12呦女精品 | 精品综合久久久久久99 | 国产精品手机在线播放 | 在线观看欧洲成人免费视频 | 一本色道久久综合亚洲精品高清 | 国产偷自拍 | 久久久久久国产精品免费 | 久久免费精彩视频 |