 用戶為WinXP網(wǎng)上“請?jiān)浮?br/>
[ 2008-04-17 10:43 ]

按照微軟公司的計(jì)劃,Windows XP操作系統(tǒng)將在今年六月正式告別商店柜臺(tái),相關(guān)技術(shù)支持也將在2014年4月前全面取消。這一消息引發(fā)了WindowsXP愛好者的不滿。目前已有多項(xiàng)拯救XP的行動(dòng)展開。
請看外電的報(bào)道:
Microsoft is receiving substantial pushback against Windows Vista. Resistance is strong enough that InfoWorld Executive Editor Galen Gruman has launched a "Save Windows XP" online petition that has received more than 100,000 responses.
微軟近來接到大量對(duì)于Windows Vista系統(tǒng)的抵制意見。因抵制意見很廣泛,“信息世界”的主編蓋倫?格魯曼發(fā)起了一個(gè)“拯救Windows XP”的網(wǎng)絡(luò)請?jiān)富顒?dòng),目前已得到10萬多人響應(yīng)。
該報(bào)道中,petition 指a formally drawn request, often bearing the names of a number of those making the request, that is addressed to a person or group of persons in authority or power, soliciting some favor, right, mercy, or other benefit,一般譯為“請?jiān)福暾?,祈求”或者“請?jiān)笗?,陳情書”,比如:petition for divorce(離婚申請),petition for naturalization(入籍申請),petition for appeal(起訴狀)等。Petition也可以用作動(dòng)詞,表示“請求,向…請?jiān)浮钡囊馑肌?/p>
例如:
She petitioned her neighbor to turn down the radio.
她請求鄰居把收音機(jī)關(guān)小點(diǎn)聲。
We're petitioning for our right to keep a school in our village.
我們?yōu)樵诖逯斜A粢凰鶎W(xué)校的權(quán)利進(jìn)行請?jiān)浮?/p>
(英語點(diǎn)津 Helen 編輯)
|