久久亚洲国产成人影院-久久亚洲国产的中文-久久亚洲国产高清-久久亚洲国产精品-亚洲图片偷拍自拍-亚洲图色视频

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 新聞選讀

美中俄領導人居福布斯權力榜首
Obama, Hu top Forbes listing of most powerful

[ 2009-11-13 14:01]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

《福布斯》雜志近期公布了“世界上最有權力的人物排行榜”,美國總統奧巴馬和中國國家主席胡錦濤分列前兩位,排在第三位的是俄羅斯總理普京。此次進入該權力榜的共有67人,《福布斯》解釋說,全世界共有67億人,選出67個人是“億里挑一”。在入榜標準方面,候選人的影響力所及人數、在最直接影響范圍之外發揮力量的能力、對金融資源的控制力以及積極施展能力的程度均在考察范圍之內。如果候選人為國家領導人,那么該國的GDP(國內生產總值)也是考察標準之一。“股神”巴菲特以及高盛投資集團執行官勞爾德?貝蘭克梵也出現在今年的權力榜上,而“基地組織”領袖本?拉登和“脫口秀”主持人奧普拉?溫弗里的上榜則多少有些讓人意外。

美中俄領導人居福布斯權力榜首

美中俄領導人居福布斯權力榜首

China's president is the second most powerful man in the world after United States President Barack Obama, according to Forbes magazine.

China's president is the second most powerful man in the world after United States President Barack Obama, according to Forbes magazine.

Hu Jintao and Obama topped the new listing that comprises mainly political and industrial leaders.

Forbes said the rankings were based on the number of people over whom the powerful people held sway as well as the person's ability to project power beyond their immediate sphere of influence, their control of financial resources and how actively the person wields power.

In compiling the inaugural ranking, Forbes said it had selected 67 people - "a number based on the conceit that one can reduce the world's 6.7 billion people to the one in every 100 million that matter."

On the criteria for defining power, Forbes said: "First, we asked, does the person have influence over lots of other people?" For heads of state, the country's GDP is also used as a criteria.

Forbes describes Hu as "paramount political leader of more people than anyone else on the planet; 1.3 billion Chinese".

"Credible estimates have China poised to overtake the US as the world's largest economy in 25 years - although, crucially, not on a per-capita basis," the magazine said on its website.

The list also features some unexpected power-players such as Al Qaida leader Osama bin Laden and TV talk show host Oprah Winfrey.

"The goal in compiling this list is to expose power and not glorify it, and, over time, reveal how influence is as easily lost as it is hard to gain," the magazine said.

Financial heavyweights were also on the list, including Goldman Sachs Chief Executive Lloyd Blankfein (ranked 18) and billionaire investor and philanthropist Warren Buffett (ranked 14). Pope Benedict was slotted in at number 11.

相關閱讀

外交部姜瑜躋身全球政界美女榜

福布斯百強女性榜 默克爾蟬聯榜首米歇爾上榜

09福布斯名人榜:朱莉折桂 奧巴馬上榜

(Agencies)

美中俄領導人居福布斯權力榜首

(英語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:[email protected]
 
 
主站蜘蛛池模板: 欧美成a | 国产a高清 | 国产精品成人观看视频免费 | 国产男女视频在线观看 | 农村寡妇偷毛片一级 | 成人9久久国产精品品 | 国产主播第一页 | 中国一级大黄大片 | 99视频有精品视频免费观看 | 亚洲精品国产成人99久久 | 亚洲wu码| 国产三级做爰在线观看视频 | 在线中文字幕精品第5页 | 毛片3| 成年男女免费视频网站播放 | 久久高清一级毛片 | 国产一级爱c片免费播放 | 91精品国产91久久久久久 | 夜夜操影院| 久久99欧美 | 日韩亚洲综合精品国产 | 欧美三级aaa | 请看一下欧美一级毛片 | 香港三级网站 | 免费视频久久看 | 国产黄色在线播放 | aaa在线观看高清免费 | 岛国大片在线播放高清 | 手机看成人片 | 欧美一区二区三区不卡片 | 欧美粗又大gay69视频 | 国产高清在线精品一区二区 | 兔子先生节目在线观看免费 | 精品国产美女福利到在线不卡 | 中文字幕综合 | 久热国产在线视频 | 日韩一级欧美一级毛片在线 | 99视频在线免费观看 | 在线观看一区二区三区四区 | 一个人看的免费高清视频日本 | 91国偷自产一区二区三区 |