 金發(fā)男孩 fair-haired boy
[ 2009-01-22 15:52 ]
上學(xué)的時(shí)候,班里總會(huì)有那么幾個(gè)學(xué)生深得某位老師的喜愛(ài),倒不見(jiàn)得是他們成績(jī)好或者表現(xiàn)佳,總之人家就是有辦法成為老師面前的紅人,讓老師一看到就喜笑顏開(kāi)。英文里就會(huì)說(shuō):They are the teacher's fair-haired boys.
Fair這個(gè)字在這里不再做“公正”的意思,它在這里可以解釋為“皮膚白嫩的,頭發(fā)金黃色的”。
可是,見(jiàn)到 fair-haired boy 這個(gè)表達(dá),你不能按字面理解為“一個(gè)有金黃色頭發(fā)的男孩”。英語(yǔ)俗語(yǔ)中,fair-haired boy 指父母特別寵愛(ài)的孩子,或者是單位上司、學(xué)校老師特別喜歡的人,也可以說(shuō)是上司、老師面前的紅人。
例如:
Jim is really good for nothing, and he's always behind schedule for his work. I can't figure out what he did to become the boss's fair-haired boy.
吉姆實(shí)在是一個(gè)一無(wú)是處的人,他老是不能按計(jì)劃完成工作。我真是不明白他怎么會(huì)成為老板那里的紅人。
(英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)
點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)
|