久久亚洲国产成人影院-久久亚洲国产的中文-久久亚洲国产高清-久久亚洲国产精品-亚洲图片偷拍自拍-亚洲图色视频

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯經(jīng)驗(yàn)

翻譯辨誤:“記不住人家的臉”是什么意思?

[ 2010-04-06 14:39]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

1. Don't read more than what was intended into what he said.

正確譯法:不要歪曲他原話的意圖(做出原本沒(méi)有的解釋)。

原譯(錯(cuò)譯):不要從他講的話中看出多于他想要說(shuō)的東西。

解析:從譯文看,原譯文作者是動(dòng)了腦子的,做出了一些變通,例如把read譯成“看出”,把what was intended譯成“他想要說(shuō)的東西”,知道m(xù)ore than表示一種否定,這都是值得肯定的。但是譯文還不夠通順,可以改進(jìn)一下,read into意思是“把……塞進(jìn)對(duì)……的理解中去;憑推斷加進(jìn)某種意思”。根據(jù)以上所述,可以得出大致意思,所以原句可以譯為:不要歪曲他原話的意圖(做出原本沒(méi)有的解釋)。

2. Aunt Mary is getting worse; she is forgetting faces nowadays.

正確譯法:瑪麗姑媽的情況(病情)更糟了,如今連人都認(rèn)不得了。

原譯(錯(cuò)譯):瑪麗姑媽越來(lái)越糟,現(xiàn)在都記不住人家的臉了。

解析:這樣的翻譯充其量勉強(qiáng)及格,雖然能猜出意思,但翻譯腔太重。前半句is getting worse不應(yīng)簡(jiǎn)單譯為“越來(lái)越糟”,從后半句看大概是指得了健忘癥,所以起碼應(yīng)譯作“瑪麗姑媽的情況越來(lái)越糟”,“記不住人家的臉”雖然比“忘記人家的臉”略好一些,但還不是地道的漢語(yǔ),實(shí)際上是“認(rèn)不得原來(lái)認(rèn)識(shí)的人”的意思,所以全句可譯成:瑪麗姑媽的情況(病情)更糟了,如今連人都認(rèn)不得了。這一句的翻譯說(shuō)明,有時(shí)理解了原文,并不等于一定翻譯得好,也就是沒(méi)有做到“達(dá)”,即表達(dá)清楚。不“達(dá)”也就很難說(shuō)是“信”。一個(gè)好的翻譯工作者應(yīng)該提高自己的漢語(yǔ)修養(yǎng),在譯文的造詞造句方面花點(diǎn)功夫。

3. If you are going to join hands with Sally I will not give you the time of day.

正確譯法:你要是和薩莉聯(lián)手,我就不理你了/我就不認(rèn)你。

原譯(錯(cuò)譯):你要是和薩莉聯(lián)手,我就不陪你了。

解析:成語(yǔ)是學(xué)習(xí)英語(yǔ)和翻譯中的一大難處。英語(yǔ)中的成語(yǔ)比一般人想象的要多,因?yàn)榇蠖鄶?shù)漢語(yǔ)成語(yǔ)都是四個(gè)字構(gòu)成的,容易辨認(rèn),而英語(yǔ)成語(yǔ)沒(méi)有固定的字?jǐn)?shù)或結(jié)構(gòu),有的成語(yǔ)看上去也許完全不像成語(yǔ),有時(shí)倒像某個(gè)特殊的句型。而大多數(shù)英語(yǔ)成語(yǔ)的意思從字面上往往看不出來(lái),give somebody the time of day就是這樣一個(gè)成語(yǔ)(注意其冠詞的用法,不能隨意更改),譯成“陪你”是想當(dāng)然的猜想。《英漢大詞典》給的解釋為:1.同某人打招呼,與某人寒暄;2.[通常用于否定句]理睬。根據(jù)第二個(gè)釋義,原句可譯為:你要是和薩莉聯(lián)手,我就不理你了/我就不認(rèn)你。

4. The proposal died a bureaucratic death.

正確譯法:由于官僚主義,這一建議未能被采納。

原譯(錯(cuò)譯):該建議官僚般地死去。

解析:原譯是典型的“死譯”,“建議”和“死去”已很別扭,再加上“官僚般地”更不像話。原句和He died a heroic death.(他死得英勇/他像英雄一樣壯烈獻(xiàn)身。)結(jié)構(gòu)上類似,但是結(jié)構(gòu)類似的英語(yǔ)不一定能譯成結(jié)構(gòu)類似的漢語(yǔ)(所以人們常說(shuō)翻譯是一個(gè)再創(chuàng)造的過(guò)程。)其實(shí),原句中的bureaucratic在結(jié)構(gòu)上是death的定語(yǔ),但在語(yǔ)意上確切地說(shuō)卻是原因,所以,原句可譯成:由于官僚主義,這一建議未能被采納。(當(dāng)然,具體措辭可以視上下文而定,如“官僚主義槍斃了這一建議”類的譯法也是可以接受的。)

5. She is pardonably proud of her wonderful cooking.

正確譯法:她對(duì)自己精湛的烹飪技術(shù)很自豪(她做得一手好菜,因而洋洋自得),這是可以諒解的。

原譯(錯(cuò)譯):她可以原諒地對(duì)自己精彩的烹飪感到驕傲。

解析:漢語(yǔ)中修飾成分一般放在被修飾成分之前,但是英語(yǔ)中修飾動(dòng)詞和形容詞的狀語(yǔ)有幾種,如果是方式狀語(yǔ),漢譯時(shí)放在被修飾的詞前面很自然,但本句中的pardonably顯然不是方式狀語(yǔ),不是講怎么個(gè)驕傲法,而是有點(diǎn)讓步的意思,即:她感到驕傲,這是可以諒解的,最好譯成一個(gè)單獨(dú)的小句。所以,原句應(yīng)改譯為:她對(duì)自己精湛的烹飪技術(shù)很自豪(她做得一手好菜,因而洋洋自得),這是可以諒解的。

相關(guān)閱讀

翻譯辨誤:他是個(gè)“有信心的人”?

翻譯辨誤:我死也不會(huì)這樣干?

“骨子里的感覺(jué)”如何翻譯?

從“五講四美三熱愛(ài)”的英語(yǔ)翻譯說(shuō)起

(來(lái)源:滬江論壇? 編輯:Julie)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]
 
 
主站蜘蛛池模板: 日本在线看小视频网址 | 91成人免费观看在线观看 | 亚洲日本aⅴ片在线观看香蕉 | 日韩午夜精品 | 新版天堂中文资源8在线 | 亚洲黄色三级网站 | 伊人狠狠丁香婷婷综合色 | 国产精品李雅在线观看 | 日韩三及片| 国产精品毛片一区 | 久草不卡视频 | 亚洲美女视频一区二区三区 | 亚洲国产二区三区久久 | 亚洲成人综合视频 | 亚洲免费视频在线观看 | 中文字幕咪咪网 | 99国产精品久久久久久久日本 | 久久久国产成人精品 | 成人国产网站v片免费观看 成人国产午夜在线视频 | 欧美三级做爰视频 | 免费一级毛片在线播放 | 久草黄视频 | 久久久久琪琪精品色 | 萌白酱福利视频在线网站 | 亚洲日本在线观看网址 | 91在线成人| 老司机午夜在线视频免费观 | 交视频在线观看国产网站 | 色伊人国产高清在线 | 国产在线一区二区三区四区 | 久久精品国产99久久99久久久 | 玖草在线观看 | 美女视频一区二区三区 | 久久思| 在线观看视频亚洲 | 67194国产精品| 日韩精品免费视频 | 亚洲天堂2018av | 香蕉伊人网 | 最近手机中文在线视频 | 免费a一毛片 |