www射-国产免费一级-欧美福利-亚洲成人福利-成人一区在线观看-亚州成人

 
中文 | English |
 
 
Wuhan: more cities
  Video Map Download Contact Us
         

Foreign Trade Law of PRC

( cnhubei.com )

  Print Mail Large Medium  Small 0

 

Chapter 3 Import and Export of Goods and Technologies

Article 14 The State permit free import and export of goods and technologies unless the laws or administrative regulations provide otherwise.

Article 15 The authority responsible for foreign trade under the State Council may, in accordance with the need to supervise import and export, implement automatic import and export licensing certain goods subject to free import and export and make public the list thereof. Where the consignee or the consigner of the imported or exported goods subject to automatic licensing submits the automatic licensing application before going through the Customs declaration procedures, the authority responsible for foreign trade under the State Council or its authorized authorities shall grant approval. In case of failure to accomplish automatic licensing procedures, the Customs shall not grant release. In the case of importing or exporting technologies subject to free import and export, the contracts thereof shall be registered with the authority responsible for foreign trade under the State Council or its authorized authorities.

Article 16 The State may restrict or prohibit the import or export of relevant goods and technologies for the following reasons that:

(1) the import or export needs to be restricted or prohibited in order to safeguard the state security, public interests or public morals,

(2) the import or export needs to be restricted or prohibited in order to protect the human health or security, the animals and plants life or health or the environment,

(3) the import or export needs to be restricted or prohibited in order to implement the measures relating to the importations and exportations of gold or silver,

(4) the export needs to be restricted or prohibited in the case of domestic shortage in supply or the effective protection of exhaustible natural resources,

(5) the export needs to be restricted in the case of the limited market capacity of the importing country or region,

(6) the export needs to be restricted in the case of the occurrence of serious confusion in the export operation order,

(7) the import needs to be restricted in order to establish or accelerate the establishment of a particular domestic industry,

(8) the restriction on the import of agricultural, animal husbandry or fishery products in any form is necessary,

(9) the import needs to be restricted in order to maintain the State's international financial status and the balance of international payment,

(10) the import or export needs to be restricted or prohibited as laws and administrative regulations so provide, or

(11) the import or export needs to be restricted or prohibited as the international treaties or agreements to which the state is a contracting party or a participating party so require.

Article 17 The State may, in the case of the import or export of the goods and technologies relating to fissionable and fissionable materials or the materials form which they are derived as well as the import or export relating to arms, ammunition and implements for war, take any measures as necessary to safeguard the state security. The State may, in the time of war or for the protection of international peace and security, take any measures as necessary in respect of import or export of goods and technologies.

Article 18 The authority responsible for foreign trade under the State Council in conjunction with other relevant authorities under the State Council shall, in accordance with the provisions of Articles 16 and 17 in this Law, establish, adjust and publish the list of goods and technologies of which the import or export is subject to restrictions or prohibitions. The authority responsible for foreign trade under the State Council independently or in conjunction with other relevant authorities under the State Council may, with the approval from the State Council, decide, on a temporary basis, to impose restrictions or prohibitions on the import or export of goods and technologies not included in the list provided in the above paragraph within the meaning of Article 16 and Article 17 in this Law.

Article 19 Goods subject to import or export restriction shall be subject to quota and/or licensing control; technologies whose import or export is restricted shall be subject to licensing control. Import or export of any goods and technologies subject to quota and/or licensing control will be effected only with the approval of the authorities responsible for foreign trade under the State Council or the joint approval of the foregoing authorities and other relevant authorities under the State Council in compliance with the provisions of the State Council. Certain imported goods may be subject to tariff rate quota control.

Article 20 Quotas and tariff rate quotas of the imported and exported goods shall be distributed on the principles of transparency, equity, impartiality and efficiency by the authority responsible for foreign trade under the State Council or the relevant authorities under the State Council within their respective responsibilities. Specific measures for the distribution shall be laid down by the State Council.

Article 21 The state shall implement the commodity assessment system in a uniform manner and in accordance with the provisions of relevant laws and administrative regulations carry out certification, inspection or quarantine in respect of imported and exported commodities.

Article 22 The state shall implement origin management in respect of the imported and exported goods. Specific measures therefore shall be laid down by the State Council.

Article 23 Where the import or export of cultural relics, wildlife animals, plants and the products thereof are prohibited or restricted by other laws or administrative regulations, the provisions of relevant laws and regulations shall be observed.

Copyright @ 2012 China Daily. All Rights Reserved. Official Website for Hubei provincial government. Sponsored by Hubei People's Government. Constructed by China Daily
Contact Us: Foreign Affairs (Overseas Chinese Affairs) Office of Hubei Provincial People's Government
Tel: 0086-27-87713805 Fax: 0086-27-87811262 Email: faomsc@fohb.gov.cn
Address: No 3, Bayi Road, Wuchang, Wuhan, Hubei province Post code: 430071
主站蜘蛛池模板: 亚洲国产爱久久全部精品 | 欧美在线视频二区 | 久久精品人人爽人人爽快 | 国产三级在线观看视频 | 久草在线国产视频 | 亚洲国产欧美一区二区欧美 | 久草视 | 黄色美女网站免费看 | 日本精品一区二区三区在线视频一 | 香蕉久久夜色精品国产尤物 | 免费午夜不卡毛片 | 国产手机看片 | 99热久久国产精品免费观看 | 碰碰碰人人澡人人爱摸 | 国产99久9在线视频 国产99久久 | 美国一级片在线 | 日本一区二区三区高清福利视频 | 91成人午夜在线精品 | 国产亚洲91 | 亚洲成人免费视频在线 | 国产午夜精品久久久久九九 | 久久香蕉国产线看观看亚洲片 | 久久中文字幕免费视频 | 国产精品成aⅴ人片在线观看 | 亚洲综合首页 | 91精品久久久久久久久久 | 精品国产成人a区在线观看 精品国产成人a在线观看 | 精品视频一区二区三区在线观看 | 手机看片高清国产日韩片 | 日本在线免费观看视频 | 久久国内精品视频 | 亚洲福利精品一区二区三区 | 91香蕉视 | 久久精品视频在线观看 | 国产精品拍自在线观看 | 九九夜色 | 一级毛片在线免费视频 | 国产成人综合亚洲欧美在 | 五月色一区二区亚洲小说 | 韩国一级黄色毛片 | 亚洲免费小视频 |