www射-国产免费一级-欧美福利-亚洲成人福利-成人一区在线观看-亚州成人

US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Business / Companies

Will translation software sound the death knell for interpreters?

By Xinhua (China Daily) Updated: 2016-02-22 10:31

Will translation software sound the death knell for interpreters?

A Chinese doctor tries to communicate with her Mexican patient with the help of Baidu translate app on her smartphone.CHINA DAILY

If, as the Chinese proverb goes, "to learn a language is to have one more window from which to look at the world", Chinese search engine Baidu has provided the country with a portal to the entire planet at their fingertips. Earlier last month, the Baidu Translate app was given a top national science award for their work advancing automated translations in a rarely seen honor for internet companies.

"It earned the honor for its technological merit and social significance," Wang Haifeng, vice-president of Baidu, said.

"The Baidu Translate App can recognize text, voices and even pictures. For example, travellers can take a photo of the menu and the app will read the menu and do the translation."

Wang has led the research team for Baidu Translate over the past six years. He said the software can now translate 27 languages, currently has 500 million users worldwide and responds to over 100 million translation requirements every day.

It is often used by online retailers to translate product descriptions, saving them the cost of hiring translators.

And it is expanding quickly, taking them only about 11 days to launch a new language, Wang said.

"We collect bilingual data on the Internet, the computer will then study the data automatically and form translation models accordingly," he said.

But the rapid development of machine translations has raised concerns that translating jobs may soon be endangered and whether learning a second language will soon be useless.

Zou Tingfang, an interpreter involved in legal work, believes automated translations are unlikely to beat translators in the foreseeable future.

"I use software when doing translations, but I never use it when interpreting. Machines still have many limits," she said. "Language, especially when spoken, is lively and dynamic. Machines cannot handle changes as adequately as human beings. For example, when interpreting, one word can have more than ten meanings depending on the occasion. Machines still cannot precisely distinguish different contexts."

But automated translations can be accurate for translating languages with fixed context, such as billboards, online games or contracts, she said.

Zhou Min, an English instructor at Nanchang University in Jiangxi province, said, "I am a frequent user of machine translations. The convenience is undeniable, but a machine is a machine. It still cannot respond to variations adequately, since it lacks the flexibility of a human brain."

Wang Haifeng believes machine and human translators can complement each other. "A translation system can master dozens of languages and jargon in different fields, but good translators can better convey the exquisite beauty of language," he said.

When analyzing user demand, Wang found the app's visitors rose sharply at the weekend. "We believe it is because many students are using our product as an aid when doing homework," he said.

This trend has Yao Ying, a teacher at the Shanghai New Oriental language school, a little worried.

"Many of the students are using translation software. Machine translation has offered them a shortcut, but I am not sure whether it will do any good to their study considering their lack of accuracy."

"It can only supplement, not substitute, traditional book learning," she said.

Zhou Min believes that machine translation is also changing people's attitudes towards language learning, but the enthusiasm of learning will not fade in the era of machine translations.

"For people who need to learn a certain language for occasional use, they will not have to study the language since an app can solve the problem. While for those who are learning languages as a major or planning a long-term stay in a foreign country, machine translation can help them learn more efficiently," she said.

Zou Tingfang said even if machine translations become so advanced that they can meet all translation needs in the future, people would still want to gain a working knowledge of different languages.

"People are born with the desire to express and communicate," she said. "There will always be a need of direct and in-depth communication."

Hot Topics

Editor's Picks
...
主站蜘蛛池模板: freexxxx性特大另类ww | 综合成人在线 | 国产精品亚洲欧美日韩区 | 草草久久97超级碰碰碰免费 | 日韩精品一区二区三区乱码 | 香蕉成人在线视频 | 欧美日韩一区二区三在线 | 国产做a爰片久久毛片a | 中文字幕在线播放 | 成人午夜视频一区二区国语 | 成年人在线观看网站 | 色青五月天 | 国产欧美成人一区二区三区 | 三级视频网站在线观看播放 | 怡红院在线视频观看 | 亚洲精品视频免费观看 | 欧美成年黄网站色高清视频 | 男女猛烈无遮掩免费视频 | 91进入蜜桃臀在线播放 | 日本伊人精品一区二区三区 | 精品久久久久久综合日本 | 中文字幕亚洲精品第一区 | 欧美成人免费全部观看天天性色 | 国产www| 亚洲第一se情网站 | 92国产福利久久青青草原 | 成年人网站免费 | 在线观看国产日本 | 亚洲欧洲国产成人综合一本 | 中字毛片| 免费播放巨茎人妖不卡片 | 成人a视频在线观看 | 99精品视频免费在线观看 | 99精品国产综合久久久久 | 欧美成人激情在线 | 欧美18www| 国产成人亚洲综合 | 亚洲精品资源在线 | 久久福利青草精品资源站免费 | 国产美女精品视频免费观看 | 国产步兵社区视频在线观看 |