www射-国产免费一级-欧美福利-亚洲成人福利-成人一区在线观看-亚州成人

From the Expats

Finding what has been lost in translation

By Pauline D Loh (China Daily)
Updated: 2013-03-07 07:01

The Tower of Babel is a story in the Bible that best illustrates the value of being multilingual. There was a time when all men spoke one language, the book says, but they started quarreling so God decided they were better off not understanding each other.

We have gone full cycle. Now men quarrel because they don't understand each other, and are suspicious because they do not share a common language, culture or skin color.

That's the point. Language goes beyond linguistics. Its nuances are cultivated and built upon history, culture and common use.

So it is that American English is different from the Queen's English, and within the United Kingdom itself, various pockets of subjects speak variations of English almost incomprehensible to the other. Received Pronunciation was heard only on the BBC, but even the BBC is now peppered with different accents.

In China, language is not a problem internally. Thanks to the Emperor Qinshihuang, we all share a common writing that transcends even the thickest country dialects. But when it comes to conversing with the world, China is still stuttering.

Most of China looks out through a haze of translations, some of which have assumed a life of their own.

The names of Hollywood films and their stars take on multi-character names even their mothers may not recognize, but which trip easily off the tongues of film buffs young and old. Enough jokes have been posted online about funny typos or badly translated items on English menus in Chinese restaurants. This only makes food seem more exotic than it actually is and propagates the myths that the Chinese only eat odd animal parts.

Ordering a caf latte at a Starbucks in Beijing, you better know how to say it in Chinese, which sounds roughly like "pulled iron". And look carefully before you order those burgers. A Big Mac is known locally as a Big Bully.

For foreign journalists under tight deadlines, trying to extract information from ministry websites can be bewildering, but no more so than faced with a stack of colored tissue papers printed with tiny Chinese characters when at a bank trying to transfer funds or open an account.

Civil servants, generally efficient in the New Age, IT-savvy China, turn stony-faced when presented with documents not issued in China, and not in Chinese.

Previous Page 1 2 Next Page

8.03K
主站蜘蛛池模板: 亚洲欧洲一区二区三区在线 | 日韩美女一级片 | 欧美一区二区三区激情视频 | 国产精品久久久久久久专区 | 亚洲欧美日韩精品久久亚洲区色播 | 国产一级在线观看www色 | 欧美午夜免费一级毛片 | 国产精品久久久久久 | 日本免费人成黄页在线观看视频 | 成人www| 成人夜色香网站在线观看 | 全部免费的毛片视频观看 | 欧美黄网站 | 久久在线免费观看 | 99视频在线永久免费观看 | 狠狠色丁香婷婷久久综合不卡 | 岛国毛片在线观看 | av在线天堂网 | 国产夫妇精品自在线 | 成年人在线视频免费观看 | 欧美一级做一级爱a做片性 欧美一欧美一级毛片 | 91欧美视频 | 乱子伦xxxx | 亚洲国产精品一区二区久久 | 蝴蝶成人世界第八影院 | 免费观看一级特黄三大片视频 | 欧美片欧美日韩国产综合片 | 欧美高清一级啪啪毛片 | 黄色a网| 国产人妖xxxx做受视频 | 酒色影院 | 2022国产精品自拍 | 免费观看日本视频 | 国内xxxx乱子另类 | 久久r视频| 欧美一二三区在线 | 免费高清特黄a 大片 | 国产精品亚洲片在线观看不卡 | 性视频福利在线看 | 成人免费xxxxx在线视频 | 国产精品11p |