久久亚洲国产成人影院-久久亚洲国产的中文-久久亚洲国产高清-久久亚洲国产精品-亚洲图片偷拍自拍-亚洲图色视频

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

北京綱領:構建融合、創新、互聯的亞太(雙語)

新華網 2014-11-12 10:15

 

 

二、促進經濟創新發展、改革與增長

II. Promoting Innovative Development, Economic Reform and Growth

28.我們認識到,經濟創新發展、改革與增長三者互補互進,將決定亞太經合組織共同繁榮的前景。我們認識到,亞太地區正處于經濟轉型的關鍵時期,我們將致力于加快改革和創新步伐,探索新興增長領域,鞏固亞太地區全球經濟增長引擎地位。我們同意加強宏觀經濟政策協調,實現協同增效,為本地區經濟強勁、可持續、平衡和包容增長創造良好政策環境。

28. We realize that the prospects for the shared prosperity of APEC will depend on innovative development, economic reform and growth in the region, which are complementary and mutually reinforcing. We recognize that the Asia-Pacific region is at a crucial stage of economic transformation. We are committed to accelerating the pace of reform and innovation, and exploring new growth areas with the goal of bolstering the position of the Asia-Pacific as an engine for world economic growth. We agree to strengthen macroeconomic policy coordination with a view to forging policy synergy, and creating a sound policy environment for the robust, sustainable, balanced and inclusive economic growth in the region.

29.我們批準《亞太經合組織經濟創新發展、改革與增長共識》(附件三),確立以經濟改革、新經濟、創新增長、包容性支持和城鎮化為五大支柱,開展經驗交流、政策對話、能力建設和務實合作。

29. We endorse the APEC Accord on Innovative Development, Economic Reform and Growth (Annex C) which identifies Economic Reform, New Economy, Innovative Growth, Inclusive Support and Urbanization as the five pillars for promoting experience sharing, policy dialogue, capacity building and practical cooperation.

經濟改革

Economic Reform

30.為推進亞太經合組織經濟改革議程,我們同意在2015年舉行第二屆經濟結構改革部長會議。我們認識到,許多亞太經合組織發展中經濟體正面臨“中等收入陷阱”挑戰。我們同意將跨越“中等收入陷阱”問題納入經濟委員會工作計劃。

30. To advance APEC's economic reform agenda, we agree to hold the 2nd Ministerial Meeting on Structural Reform in 2015. Recognizing that many APEC developing economies are facing the challenge of the Middle-Income Trap (MIT), we agree to incorporate the issue of overcoming the MIT into the work program of the APEC Economic Committee.

31.為實現加強實施良好規制實踐的目標,我們同意結合各成員自身需要和條件,進一步加強溝通、交流和經驗分享,培育亞太經合組織開放透明的規制環境。我們將努力采取新行動,運用信息技術和互聯網,改進規制出臺前的公共咨商。

31. To meet our objective of strengthening the implementation of good regulatory practices, we will further enhance communication, exchanges, and sharing of experiences, and foster an open and transparent regulatory environment in our economies, according to individual economies' needs and circumstances. We will endeavor to take new actions through the use of information technology and the Internet to improve our conduct of public consultations on proposed regulations.

32.我們意識到包括海牙公約在內的國際公認的國際私法文書在便利跨境貿易投資、提升運營便利、促進合同有效執行和商業糾紛便捷解決方面的作用。我們鼓勵更廣泛使用這些文書,促進亞太經合組織區域經濟一體化、互聯互通和結構改革進程。

32. We recognize the role of internationally recognized private international law instruments such as the Hague Conventions in facilitating cross-border trade and investment, enhancing ease of doing business, and fostering effective enforcement of contracts and efficient settlement of business disputes. We encourage wider use of these instruments which would contribute to APEC's regional integration, connectivity and structural reform agenda.

新經濟

New Economy

33.我們認識到,新經濟契合當前全球和亞太地區經濟增長和可持續發展的趨勢。我們支持推動傳統經濟轉型升級,挖掘綠色經濟、藍色經濟、互聯網經濟等發展前景良好的新經濟形態,走綠色、循環、低碳和高效發展之路。

33. We recognize that New Economy represents the trend of economic growth and sustainable development in the Asia-Pacific region and beyond. We support the efforts to promote economic restructuring and upgrading in traditional industries, explore new and promising economic growth areas such as the Green Economy, the Blue Economy, and the Internet Economy, and promote green, circular, low-carbon and energy-efficient development.

34.今年海洋領域合作取得新進展,我們備受鼓舞。我們歡迎第四屆亞太經合組織海洋部長會議通過《廈門宣言》,并指示部長和官員們全力落實宣言。我們認可《廈門宣言》關于藍色經濟概念論述。我們歡迎《亞太經合組織海洋可持續發展報告》。我們鼓勵海洋和漁業工作組與亞太經合組織其他機制合作推進藍色經濟合作。

34. We are encouraged by the progress of APEC's ocean-related cooperation and welcome the Xiamen Declaration issued at the 4th APEC Oceans Ministerial Meeting this year, and instruct our Ministers and officials to fully implement the Declaration. We acknowledge the Xiamen Declaration's statement on the Blue Economy. We welcome the APEC Marine Sustainable Development Report. We encourage the Ocean and Fisheries Working Group to work with APEC fora to advance Blue Economy cooperation.

35.我們認識到互聯網經濟對促進經濟創新發展和推動個體參與經濟的作用。我們批準《亞太經合組織促進互聯網經濟合作倡議》,指示部長和官員們進一步討論這一議題,提出行動建議,推動各成員就發展互聯網經濟開展合作,促進技術政策交流,彌合數字鴻溝。

35. We recognize the role of the Internet Economy in promoting innovative development and empowering economic participation. We endorse the APEC Initiative of Cooperation to Promote the Internet Economy and instruct Ministers and officials to discuss the Internet Economy further, put forward proposals for actions, promote member economies' cooperation on developing the Internet Economy and facilitate technological and policy exchanges among member economies, taking into account the need to bridge the digital divide.

36.我們歡迎《2014年亞太經合組織能源部長會議北京宣言》。我們歡迎在中國建立亞太經合組織可持續能源中心。我們認識到推進能源供應多樣化的重要性,認識到各經濟體根據實際情況并基于市場和供求原則的競爭和定價機制的重要性。我們鼓勵各成員采取行動,消除可能延緩可再生能源技術進步和行業發展的貿易保護和限制措施。我們通過能源部長會關于到2030年亞太經合組織地區可再生能源及其發電量在地區能源結構中的比重比2010年翻一番的雄心目標。我們承諾規范并逐步取消低效、鼓勵浪費的化石燃料補貼。我們注意到秘魯和新西蘭在2014年自愿開展取消低效、鼓勵浪費的化石燃料補貼同行審議并分享有關經驗,歡迎菲律賓關于在2015年開展化石燃料補貼同行審議的承諾。我們鼓勵創新、競爭與合作,推動亞太可再生能源行業健康、可持續發展,確保能源安全、經濟增長、消除貧困及有效應對氣候變化。

36. We welcome the Beijing Declaration of the 2014 APEC Energy Ministerial Meeting. We welcome the establishment of the APEC Sustainable Energy Center in China. We recognize the importance of promoting diversified energy supplies, and market-based competition and pricing mechanisms that reflect demand and supply fundamentals as appropriate to each economy. We encourage member economies to take actions to eliminate trade protection and restrictive measures that may impede progress in renewable energy technologies and development of this sector, and we endorse the Energy Ministers' aspirational goal to double the share of renewables including in power generation by 2030 in APEC's energy mix. We affirm our commitment to rationalize and phase out inefficient fossil fuel subsidies that encourage wasteful consumption while still providing essential energy services. We acknowledge Peru and New Zealand for initiating voluntary peer reviews in 2014 of inefficient fossil fuel subsidies that cause wasteful consumption and sharing their best practices, and welcome the commitment from the Philippines to undergo a peer review in 2015. We encourage innovation, competition and cooperation to promote a sound and sustainable energy sector in the Asia-Pacific and to ensure its energy security, economic growth, poverty eradication and an appropriate response to climate change.

37.我們強調包括礦產品、金屬及相關產品開發、加工、利用、投資和貿易活動在內的礦業可持續發展的重要意義,歡迎部長們認識到《關于汞的水俁公約》的重要性。

37. We emphasize the importance of efforts to ensure sustainable development in mining, including the development, processing, utilization, investment and trade in minerals, metals and related products and welcome Ministers' views recognizing the important role of the Minamata Convention on Mercury.

38.我們將繼續推進林業資源保護,打擊非法采伐和相關貿易,加強林業可持續管理,并與亞太森林恢復與可持續管理網絡等相關組織合作,確保悉尼森林目標的實現。

38. We will continue our efforts to protect forest resources, combat illegal logging and associated trade, promote sustainable forest management, and work with relevant organizations, including the Asia-Pacific Network on Sustainable Forest Management and Rehabilitation (APFNet), to ensure the achievement of the aspirational goal on forests in the Sydney Declaration.

39.我們將繼續致力于打擊野生動物非法貿易。我們將通過野生動物執法網絡及其他現有機制,加強國際合作,打擊野生動物走私,減少野生動物非法貿易的供給與需求,提高公眾對野生動物走私及其影響的認識并加強相關教育,嚴肅處理走私動物犯罪。

39. We commit to continue our efforts in combating wildlife trafficking. We will take steps to combat wildlife trafficking by enhancing international cooperation through Wildlife Enforcement Networks (WENs) and other existing mechanisms, reducing the supply of and demand for illegally traded wildlife, increasing public awareness and education related to wildlife trafficking and its impacts, and treating wildlife trafficking crimes seriously.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]

主站蜘蛛池模板: 欧美国产日韩在线播放 | 日韩一级欧美一级毛片在 | 97超在线| 色伦网 | 亚洲欧美另类自拍 | 韩国一级片在线观看 | 欧美一级级毛片 | 成人黄色在线网站 | 日本免费一区视频 | 99久久久国产精品免费播放器 | 国产欧美日韩高清专区手机版 | 亚洲天堂在线观看视频 | 欧美在线观看成人高清视频 | 久国产精品视频 | 精品久久久久久久久久中文字幕 | 日本一区二区三区在线 视频观看免费 | 久草在线免费资源 | 日韩在线视频免费不卡一区 | 日韩毛片欧美一级国产毛片 | 亚洲欧美日韩国产综合 | 成人毛片免费看 | 久久国产网 | 国产免费一级视频 | 综合亚洲精品一区二区三区 | 无码孕妇孕交在线观看 | 国产高清视频在线观看 | 欧美激情中文字幕 | 亚洲精品久久精品h成人 | 一个人看的www日本高清视频 | 亚洲成人黄色网址 | 成年男女男精品免费视频网站 | 国产一级毛片免 | 在线中文字幕日韩 | 国产网曝手机视频在线观看 | 在线播放精品一区二区啪视频 | 亚洲狠狠狠一区二区三区 | 久久99精品久久久久久 | 精品国产品香蕉在线观看 | 欧美国产一区二区 | 久久精品精品 | 中文成人在线 |