當前位置: Language Tips> 雙語新聞
AP
Economic summit opens amid sluggish growth, trade disputes
G20峰會伴著增長放緩及貿易爭端開幕
Chinese President Xi Jinping called Sunday for leaders of the United States, Germany and other major economies to resist pressure to raise trade barriers as they opened a summit amid sluggish global growth and disputes.
中國國家主席習近平9月4日呼吁美國、德國及其他主要經濟體領導人抵制實施貿易壁壘的壓力。G20峰會開幕之際,全球增長放緩,并出現貿易爭端。
Opening the two-day meeting in this lakeside city southwest of Shanghai, Xi called for more innovation to spur economic growth and reforms to global financial and economic management. He appealed for cooperation in taxes, anti-corruption and measures to “improve the ability of the world economy to resist risks.”
G20峰會于上海西南部湖畔城市杭州開幕,為期兩天。習近平主席提倡開展更多創新,推動經濟增長,并呼吁對全球金融和經濟管理進行改革。他呼吁各經濟體在稅收和反腐層面進行合作,并采取措施“增加全球經濟抵抗風險的能力。”
Language tips:
貿易壁壘(trade barriers)又稱貿易障礙,指的是對國外商品勞務交換所設置的人為限制,主要是指一國對外國商品勞務進口所實行的各種限制措施,一般分非關稅壁壘(non-tariff barrier)和關稅壁壘(tariff barriers)兩類。
Barrier既可以指具體的柵欄、障礙,也可以指抽象的屏障、分界、隔閡,比如age barrier(年齡障礙)、language barrier(語言障礙)、racial barrier(種族隔閡)等等。
例如:She had been waiting for Simon to break down the barrier between them 她一直在等待西蒙打破他們之間的隔閡。
上一篇 : 德國:生父鑒定需說性伴侶
下一篇 : 揭秘G20杭州峰會晚宴