Italy's Prime Minister Silvio Berlusconi hit back at his critics on Thursday, saying he is far and away the best leader in Italian history and has never considered resigning over scandals concerning his private life.
In a spirited performance even by his own standards, the 72-year media tycoon also attacked Spanish daily El Pais for its critical coverage, denied paying for sex and said a prostitute who taped an encounter with him could face 18 years in prison.
"I sincerely believe I am by far the best prime minister Italy has had in its 150 year history (since unification in 1861)," Berlusconi said in a televised news conference in Sardinia with Spanish Prime Minister Jose Luis Rodriguez Zapatero.
In answer to a reporter from El Pais, he dismissed as "calumnies" reports he had benefited from a prostitution ring and said he was the "victim" of escort Patrizia D'Addario who made tapes of what she said was a night spent with him.
Berlusconi, whose wife is seeking a divorce over his womanizing, has never denied sleeping with D'Addario but has said he did not pay her and did not know she was a prostitute.
"Never in my life, not even once, have I had to pay for a sexual encounter," Berlusconi said. "And I'll tell you why: for someone who loves to conquer, the greatest joy is the conquest, so I ask, 'if you pay, what joy can there be?'"
This philosophy helped to explain "why Italians like me and I have 68.4 percent of approval and admiration," said Berlusconi, who has been elected three times and is now the longest-serving leader in Italian post-war history.
For the first time Berlusconi threatened to take legal action against D'Addario, saying she had committed four crimes which could carry a total of 18 years imprisonment.
Berlusconi, who in Italy is normally only asked about his private life in pre-prepared interviews with reporters from his own media empire, said El Pais was "losing credibility" by attacking him and seemed to suggest it might go bankrupt.
"Losing credibility leads to losing copies, losing readers, losing advertising. In this way you head toward bankruptcy and I think El Pais knows something about that," he said.
點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞
(Agencies)
|
意大利總理西爾維奧?貝盧斯科尼于上周四對(duì)他的攻擊者們作出回應(yīng),他稱(chēng)自己是意大利歷史上最好的總理,而且從未考慮過(guò)要因自己的私生活丑聞而辭職。
這位72歲的媒體大亨還批評(píng)了曾對(duì)其進(jìn)行負(fù)面報(bào)道的西班牙日?qǐng)?bào)《國(guó)家報(bào)》,他否認(rèn)有過(guò)性交易,并稱(chēng)錄下與自己過(guò)夜錄音帶的妓女將面臨18年的監(jiān)禁。這一舉動(dòng)即便按照他自己的標(biāo)準(zhǔn)看也夠勇敢。
貝盧斯科尼在撒丁島的一個(gè)電視記者招待會(huì)上說(shuō):“我從內(nèi)心覺(jué)得,我是意大利(自1861年統(tǒng)一后)150年歷史上最好的總理。”當(dāng)時(shí)他正在撒丁島會(huì)見(jiàn)西班牙首相何塞?路易斯?羅德里格斯?薩帕特羅。
在回答《國(guó)家報(bào)》記者提問(wèn)時(shí),他表示有關(guān)其與某賣(mài)淫團(tuán)伙有染的報(bào)道純屬“誹謗”,并稱(chēng)自己被女伴帕特里齊亞?達(dá)達(dá)里奧給“害了”。達(dá)達(dá)里奧曾錄了幾盤(pán)據(jù)她稱(chēng)內(nèi)容為與貝盧斯科尼共度春宵的錄音帶。
貝盧斯科尼從未否認(rèn)曾與達(dá)達(dá)里奧上床,但稱(chēng)自己并沒(méi)有花錢(qián)找女郎,也不知道她是個(gè)妓女。由于他不斷招蜂引蝶,其妻子正申請(qǐng)離婚。
貝盧斯科尼說(shuō):“我從不需要進(jìn)行性交易,一次也沒(méi)有過(guò)。我還要告訴你為什么:對(duì)于愛(ài)征服的人來(lái)說(shuō),最大的樂(lè)趣在于征服的過(guò)程,所以我想問(wèn),如果你花錢(qián),那還有什么樂(lè)趣呢?”
貝盧斯科尼稱(chēng),這種邏輯也能解釋“為什么我受到意大利人民的愛(ài)戴,支持率高達(dá)68.4%”。貝盧斯科尼已三次當(dāng)選總理,目前他是二戰(zhàn)后意大利在任時(shí)間最長(zhǎng)的總理。
貝盧斯科尼首次威脅將起訴達(dá)達(dá)里奧,稱(chēng)其犯下了四樁罪行,將面臨18年的監(jiān)禁。
貝盧斯科尼稱(chēng),《國(guó)家報(bào)》對(duì)他的攻擊令這份報(bào)紙逐漸“失去可信度”,還暗示該報(bào)會(huì)破產(chǎn)。貝盧斯科尼在意大利接受采訪時(shí),有關(guān)其私人生活的問(wèn)題通常只會(huì)在事先準(zhǔn)備好的采訪中被問(wèn)及,而采訪的記者也來(lái)自他掌控的“媒體帝國(guó)”。
他說(shuō):“失去可信度會(huì)導(dǎo)致發(fā)行量、讀者和廣告的流失,那么離破產(chǎn)就不遠(yuǎn)了。我想《國(guó)家報(bào)》應(yīng)該很清楚這一點(diǎn)。”
相關(guān)閱讀
意總理夫人新書(shū)爆離婚內(nèi)幕
意總理女兒公開(kāi)指責(zé)老爸與女模曝緋聞
意總理“有染”應(yīng)召女郎獲盛邀出席巴黎派對(duì)
意大利總理桃色錄音曝光
意總理再曝緋聞 中間人稱(chēng)“好心辦壞事”
意總理選女明星競(jìng)選歐洲議會(huì) 引夫人發(fā)飚
意前總理與美女調(diào)情惹怒夫人 被逼公開(kāi)道歉
(英語(yǔ)點(diǎn)津許雅寧 姍姍編輯) |