www射-国产免费一级-欧美福利-亚洲成人福利-成人一区在线观看-亚州成人

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / Across Asia

Cultural identity

Singaporean author traces the evolution of Singaporean Chinese names

Updated: 2025-07-24 10:11
Share
Share - WeChat
Elderly people play checkers game in Singapore's Chinatown on Jan 26, 2024. ROSLAN RAHMAN/AFP

Editor's note: In this weekly feature China Daily gives voice to Asia and its people. The stories presented come mainly from the Asia News Network (ANN), of which China Daily is among its 20 leading titles.

A Chinese Singaporean born in the 1960s might have been registered as Shiau Vee Hueng. By the 1980s, the same person would have been named Shiau Vee Hueng, Don (Xiao Weixiong, Don).

In the 1990s, the name might appear as Shiau Weixiong in his birth certificate, and by the 2010s, possibly as Don Shiau.

Writer Don Shiau noted this anecdotal observation using his own name at his talk at the National Library of Singapore on June 8.

The talk, titled "The Comfortable Chaos of Singaporean Chinese Names", was part of his residency with the National Arts Council-National Library Board Writers' Lab 2025 from February to April, a program that supports writers at the early stages of developing manuscripts.

He plans to write a book about the different "personas" he adopts when referred to by different names.

Shiau's interest in Singaporean Chinese naming conventions began in mid-2024, when he noticed that his identity card listed both a dialect name and a pinyin one.

Now 44, he recalled having to write his name in pinyin in primary school, despite being given a dialect name.

He later learned this was a result of Singapore's 1979 Speak Mandarin Campaign, a language policy aimed at replacing Chinese dialects with Mandarin to promote greater communication among Chinese Singaporeans.

Academics told The Straits Times that Singaporean Chinese naming conventions have evolved over time, shaped by shifts in policy, preferences and broader global influences.

But in the absence of longitudinal and representative data, any generalizations should remain tentative, said Lee Wee Heong, head of Chinese studies at the Singapore University of Social Sciences.

In the 1950s, linguists created hanyu pinyin in order to standardize the pronunciation and romanization of Mandarin. Singapore was the first country to adopt the system outside of China in the 1970s.

1 2 3 Next   >>|
Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 男女一级爽爽快视频 | 成人免费观看网欧美片 | 女人张开腿男人捅 | 欧美成人免费tv在线播放 | 91亚洲国产成人久久精品网址 | 亚洲欧美在线观看视频 | 一级毛片私人影院老司机 | 国产成人综合视频 | 日韩欧美在线一区二区三区 | 欧美日韩一区二区在线视频 | 大伊香蕉精品视频在线天堂 | 国产成人99精品免费观看 | 9久久99久久久精品齐齐综合色圆 | 成人合集大片bd高清在线观看 | 国产真实乱系列2孕妇 | 欧美做爰性欧美 | 视频二区欧美 | 在线欧美一级毛片免费观看 | 亚洲综合视频网 | 曰韩一级毛片 | 亚洲精品一区二区综合 | 国产精彩视频在线 | 欧美毛片在线观看 | 视频一区在线 | 欧美日韩在线观看视频 | 秘书高跟黑色丝袜国产91在线 | 欧美日本在线三级视频 | 亚洲国语在线视频手机在线 | 日本高清乱偷www | 毛片在线播放网站 | 亚洲天堂一区 | 国产一级特黄一级毛片 | 91热视频在线观看 | 宅男66lu国产乱在线观看 | 日韩一级黄色毛片 | 中国成人免费视频 | 国产精品综合久成人 | 国产在线a | 手机在线精品视频每日更新 | 欧美大尺度aaa级毛片 | 欧美特黄特色aaa大片免费看 |