www射-国产免费一级-欧美福利-亚洲成人福利-成人一区在线观看-亚州成人

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / Across Asia

Cultural identity

Singaporean author traces the evolution of Singaporean Chinese names

Updated: 2025-07-24 10:11
Share
Share - WeChat
Elderly people play checkers game in Singapore's Chinatown on Jan 26, 2024. ROSLAN RAHMAN/AFP

Editor's note: In this weekly feature China Daily gives voice to Asia and its people. The stories presented come mainly from the Asia News Network (ANN), of which China Daily is among its 20 leading titles.

A Chinese Singaporean born in the 1960s might have been registered as Shiau Vee Hueng. By the 1980s, the same person would have been named Shiau Vee Hueng, Don (Xiao Weixiong, Don).

In the 1990s, the name might appear as Shiau Weixiong in his birth certificate, and by the 2010s, possibly as Don Shiau.

Writer Don Shiau noted this anecdotal observation using his own name at his talk at the National Library of Singapore on June 8.

The talk, titled "The Comfortable Chaos of Singaporean Chinese Names", was part of his residency with the National Arts Council-National Library Board Writers' Lab 2025 from February to April, a program that supports writers at the early stages of developing manuscripts.

He plans to write a book about the different "personas" he adopts when referred to by different names.

Shiau's interest in Singaporean Chinese naming conventions began in mid-2024, when he noticed that his identity card listed both a dialect name and a pinyin one.

Now 44, he recalled having to write his name in pinyin in primary school, despite being given a dialect name.

He later learned this was a result of Singapore's 1979 Speak Mandarin Campaign, a language policy aimed at replacing Chinese dialects with Mandarin to promote greater communication among Chinese Singaporeans.

Academics told The Straits Times that Singaporean Chinese naming conventions have evolved over time, shaped by shifts in policy, preferences and broader global influences.

But in the absence of longitudinal and representative data, any generalizations should remain tentative, said Lee Wee Heong, head of Chinese studies at the Singapore University of Social Sciences.

In the 1950s, linguists created hanyu pinyin in order to standardize the pronunciation and romanization of Mandarin. Singapore was the first country to adopt the system outside of China in the 1970s.

1 2 3 Next   >>|
Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 毛片免费在线 | 色播亚洲 | 亚洲网站免费看 | 男人操美女网站 | 免费一级在线 | 九九在线精品 | a级毛片免费观看网站 | 久草播放 | 老太婆性杂交毛片 | 美欧毛片 | 欧美午夜精品久久久久免费视 | 99爱视频99爱在线观看免费 | 日本加勒比视频在线观看 | 成人国产午夜在线视频 | 2022国产精品手机在线观看 | 成人合成mv福利视频网站 | 美女黄页网站免费进入 | 成人 在线欧美亚洲 | 欧美成人h版在线观看 | 中文字幕有码在线视频 | 亚洲精品一区二区三区中文字幕 | 在线精品播放 | 丁香久久| 欧美性色黄大片一级毛片视频 | 国产在线精品福利一区二区三区 | 日本欧美大片 | 福利姬在线精品观看 | 国产精品久久久久影院色 | 大学生久久香蕉国产线观看 | 久久国产精品国产精品 | 国产成人精品视频一区二区不卡 | 欧美精品v日韩精品v国产精品 | 欧美高清一级啪啪毛片 | 精品一区二区三区免费视频 | 三级特黄视频 | 亚洲精品国产一区二区三区四区 | 欧美亚洲国产精品 | 亚洲精品色一区二区三区 | 一级特级欧美aaaaa毛片 | 热热涩热热狠狠色香蕉综合 | 免费人成在线观看网站视频 |